Without a Clue
prev.
play.
mark.
next.

1:27:00
Dajte to.
1:27:12
Obavili ste sjajan posao,
g-dine Giles.

1:27:16

1:27:19
I sama Kraljica bi
teško napravila razliku.

1:27:22
Pa ipak...
1:27:24
..ova izgleda da je odštampana
samo do pola.

1:27:28
Pronaðena je na obali reke.
1:27:31
Maèkicu ja imam
1:27:35
I zbog toga sam sreæan
1:27:37
Škart.
1:27:40
Mora da se izmaklo.
1:27:42
- A struja je iznela?
- Hm, struja, to je sve.

1:27:45
Da pogledamo ovaj škart.
Hoæemo li?

1:27:49
2-3-5.
1:27:54
Oh, da, pametno.
1:27:58
Koliko je ovakvog škarta promaklo?
1:28:02
Pa...
1:28:03
Nije važno. Šteta što je jedina osoba
sposobna da donese zakljuèak o tome

1:28:09
na dnu Thamese.
1:28:13
Šta æeš ti ovde?
1:28:17
Rekoh ti da paziš na onog imbecila.
Možda ipak natrapa na nešto.

1:28:21
I jeste.
1:28:23
Oh, znaju sve o ovom mestu.
1:28:26
Sreæom po tebe mene
su poslali u Scotland Yard.

1:28:29
U redu. Bez Scotland Yarda. Fino.
1:28:33
Nema potrebe za panikom.
1:28:35

1:28:36
Treba mi dobar plan Napad.
1:28:40
Napad èime?
1:28:43

1:28:48
Dovoljno pametan da stigne do ovde.
1:28:50
To ne valja.
1:28:54
Poènite pakovanje.
1:28:58
Uprkos toj poslednjoj gluposti,
dobro si obavio posao.


prev.
next.