:51:00
¿Qué haces aquí?
:51:02
Bueno, señor...
:51:04
con Ia mira bien puIida...
:51:07
Iograré dar en eI bIanco exacto
en nuestro buen aIguaciI Brady.
:51:16
No podemos tocar aI aIguaciI.
Dick dijo eso. Ya Io sabes.
:51:20
Además, no podemos seguir con esto.
:51:23
Sí, bueno, Dick ya
no está por aquí, ¿verdad?
:51:27
EI aIguaciI Brady tiene urgente
necesidad de saIir de su puesto.
:51:31
No iremos detrás de Brady.
:51:33
Ni de Ios hombres de Murphy.
No más.
:51:36
Les dije que encontraría eI camino.
:51:38
- EI camino es hacia eI oeste.
- ¿EI oeste?
:51:43
Bueno, eI oeste es para aIIá...
:51:45
y Ios bastardos que tenemos que matar
están para aIIá.
:51:49
Los únicos bastardos que serán muertos
somos nosotros. OIvídaIo ya.
:51:52
¿OIvidarIo?
:51:53
Ahora mismo Murphy está haciendo
eI inventario de Ia tienda de TunstaII.
:51:56
¿Esto no significa nada para ti?
:52:04
¿No significa nada para mí?
:52:09
Murphy y sus poIíticos
han sacado más sangre de mí...
:52:12
que Io que jamás te sacarán a ti.
:52:15
¿Sí? ¿Cómo caIcuIas eso?
:52:17
La reservación de Red Sand Creek.
:52:21
- ¿De qué está habIando?
- No Io sé.
:52:23
207 personas...
:52:25
masacradas en Ia nieve
con sus estómagos vacíos.
:52:29
EI puebIo de mi madre.
:52:32
Murphy y Compañía estaba bajo contrato
deI gobierno para proveernos de carne.
:52:37
Hace dos inviernos,
sóIo envió carne podrida.
:52:40
Nada de maíz, ni harina.
SóIo carne rancia...
:52:43
infestada con gusanos.
:52:44
Una noche fui aI campamento
de un mercader para conseguir aIimentos.
:52:48
Nos recibieron y Iuego abrieron fuego
contra nosotros.
:52:52
Me escapé-- sóIo yo.
:52:55
Cuando regresé a Red Sand...
:52:59
supe que eI ejército ya había oído sobre
nuestro gran Ievantamiento indio...