Back to the Future Part II
prev.
play.
mark.
next.

:36:02
Συνάντησε το μελλοντικό εαυτό της κι έπαθε σοκ.
:36:06
Θα είναι εντάξει.
:36:07
Ας την πάμε πίσω στο 1985.
:36:09
Μετά, θα καταστρέψω τη χρονομηχανή.
:36:12
Θα την καταστρέψεις;
:36:13
Κι όσα έλεγες για την ανθρωπότητα,
τα "πού βαδίζουμε και γιατί";

:36:17
Το συμβάν αυτό αποδεικνύει
ότι τα ρίσκα είναι μεγάλα.

:36:19
Παρά τις προσπάθειές μου να το αποφύγω.
:36:21
Για φαντάσου να πέσει η χρονομηχανή
σε λάθος χέρια.

:36:27
Αυτό που με στενοχωρεί...
:36:28
είναι ότι δε θα επισκεφθώ
την αγαπημένη μου ιστορική εποχή...

:36:32
την Άγρια Δύση.
:36:33
Αλλά, τα ταξίδια στο χρόνο
είναι πολύ επικίνδυνα.

:36:37
Καλύτερα να αφοσιωθώ στη μελέτη...
:36:40
του άλλου μεγάλου μυστηρίου του σύμπαντος...
:36:45
Τις γυναίκες.
:36:48
Μάρτυ, Αϊνστάιν, κρατηθείτε
για τη χρονική μετατόπιση.

:37:02
Τα καταφέραμε;
:37:07
Γυρίσαμε στο παρελθόν;
:37:15
Ναι, γυρίσαμε.
:37:36
Ας τη βάλουμε στην κούνια.
Γύρνα στο φορτηγάκι και ξύπνα την.

:37:40
'Οταν ξυπνήσει εδώ, στο σπίτι της...
:37:43
θα μπορέσεις να την πείσεις
ότι ήταν απλώς ένα όνειρο.

:37:46
Θα την αφήσουμε έτσι εδώ;
:37:48
Ο αποπροσανατολισμός θα την πείσει
ότι ήταν ένα όνειρο.

:37:52
Πόσο θα μείνει αναίσθητη;
:37:53
Δεν είμαι σίγουρος. 'Ηταν σοβαρό το σοκ.
:37:56
Μπορεί για λίγα λεπτά.
Μάλλον, όμως, για καναδυό ώρες.


prev.
next.