Back to the Future Part II
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Tako je, Doc. 12. studenog, 1955.
:59:04
Nevjerojatno je da je stari Biff
odabrao baš taj datum.

:59:07
Moglo bi znaèiti da ta toèka u vremenu
ima neko kozmièko znaèenje...

:59:10
kao da je vremenska poveznica
cijelog prostorno-vremenskog kontinuuma...

:59:14
ili je tek zaèudna sluèajnost.
:59:17
01. SlJEÈANJ, 1885. 12.00
27. LlSTOPADA, 1985. 02.42

:59:20
Prokletstvo! Moram popraviti tu stvar.
U redu. Vremenski su prekidaèi ukljuèeni.

:59:25
Kako misliš, ukljuèeni su?
Doc, ne idemo natrag odmah.

:59:30
A što je s Jennifer? Einsteinom?
Ne možemo ih ostaviti.

:59:33
Ne brini.
Pretpostavimo li da æemo obaviti misiju...

:59:35
ova æe se 1985. pretvoriti u pravu 1985...
:59:38
i odmah preobraziti oko Jennifer i Einiea.
:59:41
Jennifer i Einie bit æe dobro.
:59:43
Neæe se sjeæati ovog užasnog mjesta.
:59:46
Doc.
:59:48
-Što ako ne uspijemo?
-Moramo uspjeti.

1:00:00
lmanja Lyon
1:00:06
Ovo je ozbiljno, Doc.
1:00:07
Kao da sam ovdje bio juèer.
1:00:09
l bio si, Marty. Zadivljujuæe, zar ne?
1:00:12
Sunce bi trebalo izaæi za otprilike 22. minute.
1:00:15
ldi u grad. Pronaði mladog Biffa i slijedi ga.
1:00:18
Danas æe se pojaviti stari Biff
i dati mladome Almanah.

1:00:22
Ti se ne smiješ miješati.
1:00:24
Dopusti starome Biffu da vjeruje kako je uspio,
napusti 1955...

1:00:28
-i vrati DeLorean u buduænost.
-Dobro.

1:00:30
Kad on ode, zgrabi Almanah kako god znaš.
1:00:33
-Zapamti, naša buduænost o tome ovisi.
-To me ne moraš podsjeæati.

1:00:37
Evo ti dalekozor i radio stanica
da budemo u kontaktu.

1:00:41
Ja æu biti ovdje i popraviti kratki spoj
na vremenskom prekidaèu.

1:00:44
Tako neæemo strahovati da bi tko mogao
ukrasti vremeplov...

1:00:47
a ja neæu strahovati od sluèajnog susreta
sa samim sobom.

1:00:51
-Sobom?
-Da. Sad smo tu dvojica...

1:00:55
isto kao što je vas dvoje.
1:00:56
Drugi ja je Dr. Emmett Brown iz 1955.

prev.
next.