Back to the Future Part II
к.
для.
закладку.
следующее.

1:02:00
Мяч?
1:02:02
- Так это ваш мяч?
- Да!

1:02:04
- Хотите его обратно?
- Да.

1:02:08
Тогда достаньте.
1:02:13
Док, Бифф живет здесь.
Иду за ним. Прием.

1:02:30
Она теперь как новенькая,
но я так и не смог ее завести.

1:02:33
- У нее блокировка зажигания?
- Нет, просто подход надо знать.

1:02:37
Ее только я могу завести.
1:02:39
- Итого с тебя $302,57.
- 300 баксов?

1:02:42
$300 за пару царапин?
Что за дерьмо?

1:02:45
Это было конское дерьмо.
Полная машина. Пришлось дать

1:02:47
$80 Джонсу, чтобы он его выгреб.
Небось он его еще и перепродал.

1:02:50
- Я с этого тоже хочу иметь.
- Зовем Джонса?

1:02:53
Если он согласен делиться,
то все в ажуре.

1:02:56
Но $300! Ну попадись мне тот парень,
я ему шею сверну.

1:03:01
Навоз. Я это помню.
1:03:10
4 банки солидола. Это честно.
1:03:12
- За $300? Я не могу...
- А я не могу там больше обедать.

1:03:15
Там после тебя воняет.
1:03:18
Да за $300 я должен
был взять ящик масла.

1:03:21
Уходи от моей машины.
1:03:23
Чтобы я с тобой
еще хоть раз связался...

1:03:33
Изумительно, Лорейн.
Ты только взгляни на него!

1:03:37
Ты будешь неотразима.
1:03:43
Смотрите, что у нас тут.
Какое платье, Лорейн.

1:03:46
Хотя, совсем без одежды
ты бы лучше смотрелась.

1:03:49
Почему бы тебе не пойти
куда подальше.

1:03:51
Лорейн, сегодня в школе танцы, да?
1:03:54
Мою машину уже починили
1:03:55
так может я окажу тебе честь сходить
туда с самым красивым парнем в школе.

1:03:59
Я занята.

к.
следующее.