Back to the Future Part II
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
...rekao sam ti dva puta da
preðeš voskom, ne samo jednom!

:14:05
Prošle nedelje sam
prošao drugi put.

:14:08
-Sa zatvorenim oèima?
-Da li ste vas dvojica povezani?

:14:10
Zdravo? Zdravo?
Ima li nekoga kuæi?

:14:14
Misliš da me Grif zove
deda zbog njegovog zdravlja?

:14:16
On je Grif?
Deda!

:14:19
Za šta te ja
doðavola plaæam?

:14:21
Deèko, pozdravi
baku od mene.

:14:24
Hajde napolje, Deda.
Polako!

:14:29
I MekFlaj, nemoj iæi nigde!
Ti si sledeæi!

:14:34
Ovo je video igra.
:14:38
Mora da radi.
:14:39
Moj tata mi je prièao o tome.
:14:42
Divlji Kauboj.
:14:44
Kako se to igra?
:14:46
Pokazaæu ti, deèko.
:14:48
Imam odlièno
gaðanje u ovome.

:14:55
Moraš da koristiš ruke?
:14:57
To je kao deèija igraèka.
:15:01
Deèija igraèka?
:15:11
Pepsi Perfekt.
:15:12
-Doðavola!
-Pepsi.

:15:16
MekFlaj!
:15:18
Mislim da sam ti rekao
da se ne pomeraš!

:15:21
Društvo, šta ima?
:15:25
MekFlaj!
Da?

:15:27
MekFlaj!
Šta?

:15:29
Patike su ti odvezane.
:15:35
MekFlaj, da li si doneo odluku
o veèerašnjoj prilici?

:15:41
Da, Grif. Razmišljao sam o tome koliko nisam
siguran, jer ipak mislim da to može biti opasno.

:15:47
Šta nije u redu, MekFlaj?
:15:50
Nemaš muda?
:15:57
On je kompletni plašljivac.
:15:58
Šta æe biti, MekFlaj?
Jesi li ili nisi unutra?


prev.
next.