Back to the Future Part II
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Leteæi "DeLorean"?
:22:03
Nisam ga video veæ
jedno 30 godina.

:22:06
Oprostite. Izvinite.
Oprostite.

:22:09
Ja prolazim ovuda!
Ja prolazim ovuda!

:22:13
-Šta doðavola?
-Ne vozi brzo, nizu broj skuz-lopti!

:22:18
Njih dvojica?
:22:19
Ostavio sam ga u
privremenoj štenari.

:22:22
Ajnštajn nije znao
da sam otišao!

:22:24
Marti!
:22:26
Šta se u ime Ser Isaka H.
Njutna dogodilo ovde?

:22:29
Dok, moj sin se pojavio.
Sve æe ovo doðavola otiæi.

:22:32
Tvoj sin?
:22:34
Veliki Skote, plašio
sam se toga.

:22:37
Koristio sam ga na Dženifer. Nije bilo dovoljno
moæi da onesvesti tvog sina na pun sat.

:22:42
Dok, Dok, vidi ovo!
:22:44
Menja se.
:22:57
Prevaren sam!
:23:00
Da! Da, naravno!
:23:04
Zbog ovog incidenta sa hoverbordom
koji se desio, Grif je otišao u zatvor.

:23:08
Tvoj sin neæe iæi sa njim veèeras.
Ta pljaèka se neæe desiti!

:23:12
Istorija, buduæa istorija,
je bila promenjena, a ovo je dokaz!

:23:17
Uspeli smo, ne baš kako smo planirali,
ali nema veze. Idemo po Dženifer, pa onda kuæi!

:23:23
Zdravo, Ajni.
Zdravo, druže.

:23:26
Šta je ovo?
Suvenir.

:23:29
"50 godina sportske statistike."
:23:31
Teško da je ovo
rekreativno èitljiv materijal.

:23:33
Dok, ne bi bilo loše
malo se uštekati za buduænost?

:23:37
Možemo postaviti
nekoliko klaðenja.

:23:39
Nisam izumeo vremensku mašinu
za finansijske dobitke!

:23:43
Izumeo sam je za dobitak
èistijeg pogleda na društvo.

:23:45
Naša prošlost, naša buduænost,
klopke, moguænosti...

:23:49
...rizici, i obeæanja. I možda odgovor
na pitanje univerzuma, "Zašto?"

:23:53
Ja sam za sve to.
:23:55
Šta je tu loše skupiti
nešto para sa strane?

:23:58
Ovo æu odneti u
kantu za smeæe.


prev.
next.