Back to the Future Part II
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:22:01
Uçan bir DeLorean mi?
:22:03
30 yýldýr görmemiþtim.
:22:06
Afefersiniz, Özür dilerim.
:22:09
Hey hey,
Yürüyorum görmüyor musun?

:22:13
Bu da nedir?
deli gibi kullanýyorsun

:22:18
Aynýsýndan iki tane ?
:22:20
Onu klubesinde býrakmýþtým.
:22:22
Einstein benim gittiðimin
farkýnda bile deðildi.

:22:24
Marty !
:22:26
Sir Isaac H. Newton adýna,
burda neler olmuþ böyle ?

:22:29
Doktor benim oðlum geldi
planlarýmýz altüst oldu.

:22:32
Oðlun mu?
:22:34
Lanet olsun.Uyutucu jenaratör yüzünden,
ben de bundan korkuyordum.

:22:37
Birazýný Jenniferda kullandýðým için
oðlunu 1 saat uyutmaya yetmedi.

:22:42
Doktor, þuna bak !
:22:44
Deðiþiyor
:22:49
"Hoverboard'lu çete
Mahkeme Binasýný mahvetti"

:22:57
Oyuna getirildim !
:23:00
Evet tabi ki !
:23:04
Bu kazadan sonra Griff hapse girecek...
:23:08
oðlun onunla bu gece soyguna gitmeyecek !
:23:12
Geçmiþ, gelecekteki geçmiþ deðiþti
Bu da onun kanýtý !

:23:17
Baþardýk, Planladýðýmýz gibi olmasa da önemi yok.
Jennifer'ý alýp eve gidelim !

:23:23
Naber Einy, Dostum.
:23:27
Bu nedir ?
Burdan bir hatýra.

:23:29
"50 yýllýk spor istatikleri"
:23:31
Vakit geçirmek için
çok eðlenceli bir kitap

:23:34
Gelecekten biraz bilgi
almanýn ne zararý olabilir ?

:23:37
Biraz bahis oynarýz.
:23:40
Marty, Zaman makinasýný para
kazanmak için icat etmedim !

:23:43
Amacým insanlýðýn nasýl geliþtiðini görmek.
:23:46
Geçmiþimiz, geleceðimiz,
Tehlikeler, olabilecekler...

:23:49
Belki de evrensel bir sorunun cevabý,
"Neden ?"

:23:53
Bence de öyle.
:23:56
Ama birkaç dolar
kazanmaktan ne zarar gelir ?

:23:58
Bunu çöpe atýyorum.

Önceki.
sonraki.