Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
انك بطل حرب
و يمكنك ان تنتفع

1:02:04
يجب ان تستفيد
يا روني

1:02:06
اتعني كشركاء؟
1:02:07
نفتح مكان معا؟
1:02:09
يجب ان نتمهل
1:02:11
من الممكن ان تبدء
كصراف

1:02:14
ثم يمكنك ان تتعلم
التجارة

1:02:17
و تاخذ طريقك لتصبح
مديرا

1:02:19
مثل ابيك
1:02:21
اني احصل علي 1700 دولار
من الحكومة في الشهر

1:02:23
ساخذ و قتي للتفكير
1:02:25
هذه اموال صدقة
1:02:27
صدقة؟
1:02:28
ها هي الكولا
1:02:29
يجب ان تضع الحرب وراء ظهرك
1:02:32
انسي الكرسي الذي انت فيه
1:02:34
هل تعرف يا ستيف
احيانا

1:02:35
اعتقد ان الناس تعرف
1:02:36
انك عدت من فيتنام
1:02:38
و وجوههم تتغير
الاعين

1:02:40
الصوت
الطريقة التي ينظرون
بها اليك

1:02:43
اني اعرف ان الناس هنا
1:02:45
لا يهتمون بالحرب بتاتا
1:02:47
انها بعيدة مليون ميل
انها هراء

1:02:50
الحكومة باعتْنا فاتورةَ السلعِ
1:02:53
لقد حصلنا علي الهراء
1:02:56
ماذا تعني ب"نحن"؟
انت كنت في الكلية

1:03:00
أنتَ الذي إشتريتَ
ذلك الكلام الشيوعي الفارغِ.

1:03:03
نعم
كانوا سيسيطرون علي العالم

1:03:06
هل تذكر هذا؟
1:03:08
فاينيلي و انت و والالش
1:03:09
المدينة كلها دمرت
1:03:11
لماذا؟
1:03:13
من اجل اكاذيب؟
1:03:14
من اجل اكاذيب فارغة؟
1:03:22
لقد احرقوا العلم؟
1:03:24
لقد تظاهروا ضدنا
1:03:25
علي غلاف الجريدة اليوم
1:03:28
ليس لديهم اي احترام
1:03:29
ليس لديهم اي فكرة
1:03:30
ماذا يحدث هناك
1:03:32
و الرجال الذين
يضحون بارواحهم

1:03:35
يبدو ان لا احد
هنا يبالي

1:03:36
انها مجموعة من
الهراء اللعين

1:03:39
لا تَذكرْ اسمَ الربَ دون جدوى
أمام الأطفال

1:03:42
اني اوافق علي كل
ما قلته

1:03:45
لفد خدمت بلدي
1:03:46
انهم يريدون فقط
ان ياخذوا منها

1:03:49
احبها او اتركها
1:03:50
الاخرون غاضبون
1:03:52
لاننا لم نفز
1:03:53
كيف نفوز؟
1:03:55
تومي
ما الامر؟

1:03:56
لاشيئ
1:03:57
هل يستمع الي احد؟
تومي؟

1:03:59
ماذا؟

prev.
next.