Born on the Fourth of July
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:16:02
Ahora hay competencia.
1:16:05
Pero fui el primero.
La gente es leal.

1:16:08
Creerás que es sólo
una hamburguesa.

1:16:11
Un trozo de carne.
1:16:14
Pero tiene carácter. ¿Ves
el hueco de buñuelo en la carne?

1:16:19
Sacamos 18 hamburguesas
por libra en vez de 16.

1:16:23
Me ahorra $43,000 al año.
Eso es dinero.

1:16:27
El hueco lo taponeo
con lechuga, tomate...

1:16:29
especies, nuestra salsa secreta
y pepinillos.

1:16:34
Nadie lo extraña.
Dame uno bueno para Ronnie.

1:16:38
Gracias, John.
Trabajas bien.

1:16:41
Prueba esto.
1:16:44
McDonald no lo tiene.
1:16:46
Y también tengo
ventana para carros.

1:16:48
Es limpio, es barato, es rápido.
1:16:53
Da de comer a la familia
por $3.95.

1:16:55
Todas las chicas
usan minifaldas.

1:16:59
Es bueno en propinas
y el cliente siempre regresa.

1:17:04
Massapequa ha cambiado mucho.
1:17:06
Los negocios
no son como antes.

1:17:11
Te empujaré.
Excúsenme, muchachas.

1:17:13
Están haciendo
muy bien trabajo.

1:17:17
Quiero abrir
en Copiague, Jericho...

1:17:21
Hacer de Boyer una cadena
en Long lsland y...

1:17:24
quiero que trabajes para mí.
¿Qué te parece?

1:17:28
¿Qué podría hacer yo?
1:17:31
Es nuestro pueblo
y eres parte de él.

1:17:34
Eres un héroe de guerra.
1:17:37
Debes beneficiarte, Ronnie.
1:17:40
¿Quieres decir como socios?
1:17:43
Se camina antes de correr,
¿no es así?

1:17:46
Puedo empezarte de cajero.
1:17:50
Aprende el negocio...
1:17:52
y eventualmente
llegarás a gerente.

1:17:55
Como tu papá.
1:17:58
El gobierno me pasa $1,700
mensuales. No tengo apuro.


anterior.
siguiente.