:01:00
Po njemu smo
nazvali ulicu u parku.
:01:03
I Danny Topinka,
:01:04
Billy Vorsovich,
:01:07
Phil i Larry Powell,
:01:09
Tommy Finnelli.
:01:11
6 djeèaka iz Massapeque...
:01:14
i svi su oni znali
:01:16
to znaèe èast, dunost,
i rtva.
:01:19
Oni su platili
najviu cijenu.
:01:21
Umrli su za to.
:01:25
Ovaj grad je
teko pogoðen.
:01:27
Uvijek je bio
teko pogoðen.
:01:29
Doktor je bio u
I Svjetskom Ratu.
:01:32
Mnogo nas je bilo u Drugom.
:01:36
Zato se ne smijemo
predati.
:01:38
Zato æemo pobjediti
u Vietnamu.
:01:43
Zato to je Massapequa
veæ bila u toj situaciji,
:01:46
zbog tih 6
sjajnih djeèaka,
:01:50
i zbog njega.
:01:53
Ron...
:01:54
doði reci neto,
hoæe li, molim te?
:01:57
Ron Kovic,
dame i gospodo.
:01:58
On je roðen
4. Srpnja, 1946.
:02:01
Pozdravite ga pljeskom
na njegov roðendan.
:02:14
Samo elim reæi
za deèke u Vietnamu
:02:17
da dajemo sve od sebe.
:02:18
To nije laka situacija,
:02:21
ali njihov moral
je jako visok,
:02:27
i moete biti
uvjereni da mi...
:02:29
da æemo mi
dobiti taj rat.
:02:37
Sluio sam
svojoj zemlji,
:02:39
i ne elim da me
saaljevate.
:02:43
Nemojte pustiti ni suzu.
:02:45
Imam svoje ruke,
oèi, ui...
:02:49
Imam svoje srce...
:02:52
i imam...
:02:54
ono to osjeæam...