Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Slušajte.
1:04:02
Ponovo æemo
osvojiti skupštinu.

1:04:04
Èuješ?
1:04:05
Idemo na ulaz,
1:04:06
ponovo æemo
osvojiti skupštinu.

1:04:09
U stroj! Pokret!
1:04:20
1, 2, 3, 4,
1:04:22
ne treba nam
vaš jebeni rat!

1:04:24
1, 2, 3, 4,
1:04:26
ne treba nam
vaš jebeni rat!

1:04:28
1, 2, 3, 4,
1:04:30
ne treba nam
vaš jebeni rat!

1:04:55
Odbacimo pojam
1:04:57
politike vlasti manjine,
1:04:59
od manjine,
za manjinu.

1:05:02
Posveæujmo se pojmu
1:05:04
da je ovo vlada naroda,
1:05:06
od naroda,
i za sav narod,

1:05:09
crne, smeðe, crvene,
žute, bijele, žene,

1:05:14
mlade, stare,
radnike, studente.

1:05:16
Ovo je naša zemlje tu.
1:05:19
Ucjena, feministkinja,
prešla je 6 minuta.

1:05:22
Imam ljude iz Jacksona
1:05:24
koji su mi za petama.
1:05:26
Tko je za njima?
1:05:27
To neæe
biti problem.

1:05:28
Ti si iduæi.
1:05:29
G-dine Kovic?
1:05:30
Skoro smo
spremni za vas.

1:05:32
Želite li nešto?
1:05:34
Kolu, hladan èaj?
1:05:35
Uradimo to.
1:05:37
O.K., Ron.
Ti si na redu.

1:05:39
Dug je put bio
do tu.

1:05:41
Reci im istinu, Ron!
1:05:43
Hajde, Ronnie!
1:05:45
Sredi ih, èovjeèe.
Za Eddiea, èovjeèe.

1:05:47
Ronnie za predsjednika!
1:05:50
Cijeli svijet gleda.
Volim te.

1:05:52
Tako je, Frankie!
1:05:54
Osjeæam se dobro.
1:05:55
Ronnie za predsjednika.
1:05:59
Èestitamo.

prev.
next.