Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Suntem aproape gata pentru
d-voastra

1:07:02
Pot sa va aduc ceva ?
1:07:04
Cola, un ceai rece ?
1:07:05
Hai s-o facem
Da

1:07:07
Ok, Ron
Sa mergem, e timpul tau

1:07:09
A fost un drum lung ca sa
ajungi aici, omule'

1:07:11
Spune-le ce ai de zis
Ron

1:07:13

1:07:15
Da-i gata, omule'
Pentru Eddie

1:07:17
Ronnie pentru presedentie
1:07:19

1:07:20
Toata lumea te urmareste
omule'

1:07:23
In regula Frankie
1:07:24
Ma simt bine
Da ...

1:07:26
Ronnie pentru presedentie
1:07:27

1:07:29
Felicitari
1:07:30
Iubesc ceea ce faci
1:07:34
Face-ti un culoar pentru mine
Dati-va inapoi

1:07:37
Multumesc
1:07:39
Am avut un vis Ronnie ...
1:07:42
Ca vorbeai unei multimi imense
1:07:45
Si spuneai lucruri minunate
1:07:56
Urmatorul nostru vorbitor
1:07:58
E unul din veteranii nostri
din Vietnam

1:08:00
Care are ceva foarte important
de spus in seara asta

1:08:06
Va rog ...
1:08:08
Va rog, liniste
1:08:09

1:08:11
Ce vreti sa spuneti in seara
asta, d-le Kovic ?

1:08:14
Merg sa spun adevarul
1:08:16
Aveti ceva
planuri pentru viitor ?

1:08:18
Cred ca vor fi ...
1:08:20
D-le Kovic
vreti sa-mi dati un autograf
pe cartea d-voastra ?

1:08:23
Sigur ...
1:08:25

1:08:27
In regula, faceti loc
1:08:29
In regula, scumpo
Faceti loc

1:08:31
Faceti loc
1:08:33
Cum va simtiti acum
cand va adresati intregii tari ?

1:08:36
Coplesit ...
1:08:38
Si onorat
1:08:39
A fost un drum lung
pentru noi ...

1:08:42

1:08:43
Si in ultima vreme ...simt ...
Ca m-am intors acasa

1:08:48
Stii ?
1:08:49
Ca si cum ...
Poate ca sunt acasa

1:08:54
Bine ai venit acasa
Ronnie

1:08:55
"Da-i gata" Ron

prev.
next.