Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Tamo može biti opasno.
:16:02
Mogao bi da pogineš.
:16:04
Kuda æeš ti, pametnjakoviæu?
Na koledž?

:16:07
Želim da nešto
postignem u životu.

:16:09
Mogu da diplomiram za
knjigovoðu.

:16:11
Nemaš potrebu da
služiš svojoj domovini?

:16:13
Zar ti nije stalo do ikog drugog?
:16:16
Bolje mrtav nego komunjara.
:16:17
Od svuda nas ciljaju raketama.
:16:20
Ima ih sa svih strana.
:16:21
Sada Kuba.
Na 150 km.

:16:23
Oni preuzimaju vlast.
:16:24
Kada æemo ih zaustaviti?
:16:26
Ne možeš ih zaustaviti sam.
:16:28
Komunizam ulazi svuda.
:16:29
Gde, Ronnie?
Ja ga ne vidim.

:16:32
Nema ih ovde u Massapequi,
:16:33
zato æu se pobrinuti za prvo.
:16:35
Tao je.
Ja-- Stevie, prvo.

:16:37
Neko mora da ostane
sa ženama i decom

:16:40
dok muškarci idu u rat.
:16:42
Samo kažem,
razmislii o tome.

:16:45
Razmisli o tome,
Ronnie.

:16:46
Stevie, koga vodiš
na matursko veèe?

:16:49
Wendy Daniels.
:16:50
Wendy Daniels?
:16:51
Wendy Daniels?
:16:52
Postao je oèajan.
:16:53
Pa, koga ti vodiš,
Joey, svoju mamu?

:16:56
Ronnie, koga ti
vodiš na matursko?

:16:59
Ne poznaješ je.
:17:01
Ona je jedna lepa cura
iz Ronkonkome.

:17:03
Kako se zove?
:17:04
Ne poznaješ je.
:17:05
Kako se zove,
Ronnie?

:17:07
Zove se Lombardi.
:17:08
Lombardi?
:17:09
Da.
:17:10
Vince Lombardi?
:17:12
Rosanna Lombardi.
:17:14
Ona nije iz grada?
:17:15
Iznajmiæe sobu u motelu?
:17:17
Jer bih ja hteo da
se malo umešam.

:17:25
Ronnie, odneæeš
ovo u sekciju 3?

:17:28
Proveri ima li pseæe hrane.
:17:30
Pseæa hrana.
:17:31
Onda završi slaganje krompira.
:17:33
Hajde. Idemo.
:17:34
Da nešto uradimo za promenu.
:17:37
Ovo ide u sekciju 3?
:17:39
Sekcija 3.
:17:40
O.K., tata.

prev.
next.