Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Ne. Dobro sam, tata.
:57:02
Namestio sam
ti kupatilo, Ronnie.

:57:05
Stavio sam šira vrata.
:57:07
Ugradio sam i tuš za tebe.
:57:10
Možeš da uðeš
dosta lako.

:57:13
Oh, i stavio
sam ti i držaèe

:57:15
kraj šolje.
:57:18
Ronnie.
:57:19
Hvala, tata.
:57:42
Drago mi je što sam
ponovo u svojoj sobi.

:57:55
Drago mi je da si tu.
:57:59
Drago mi je da si tu,
Ronnie.

:58:08
Hajde, pokazaæu ti--
:58:11
pokazaæu ti neke
nove stvari koje imamo

:58:14
ovde u spavaèoj sobi.
:58:18
Moj Happauge Boyer je sakupio
85 hiljada zadnjih meseci.

:58:21
Moji protivnici su navaili da grade,
ali ja sam bio prvi.

:58:23
Ljudi su verni.
:58:25
Verovatno misliš da je
to obièan hamburger.

:58:27
Pljeskavica je
samo parèe mesa,

:58:30
ali može imati liènost.
:58:31
Vidiš tu rupu od krofne?
:58:32
Daje 18 pljeskavica
od funte umesto 16.

:58:36
Uštedi mi oko
40,000 godišnje.

:58:38
To su ozbiljne pare, Ron.
:58:39
Zapušim rupu
:58:40
salatom, paradajzom,
crnim lukom, zaèinima.

:58:42
pokrijem je
kiselim krastavcem.

:58:44
Ništa neæe propustiti.
:58:46
Daj mi jedan dobar
za Ronniea. Hvala.

:58:49
Dobar posao. Probaj ovo.
:58:50
Toga nema u
McDonaldu izjutra.

:58:53
Može da se
naruèi i iz kola.

:58:55
Prvo je na Long lsland-u.
:58:57
Èisto je,
jeftino je, brzo je.

:58:59
Nahrani porodicu
za 3.95.


prev.
next.