Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

1:17:04
i sovje umove.
1:17:06
Taj rat je
pogrešan, Ronnie.

1:17:08
Toliko je pogrešan.
1:17:10
Morala sam
da uèinim nešto.

1:17:14
Ne trebaju
nam oružja

1:17:19
Trebaju nam
ruke u zagrljaju

1:17:24
I ne trebaju
nam bombe...

1:17:28
Odmah štrajk,
zaustavite sve!

1:17:31
Odmah štrajk,
zaustavite sve!

1:17:33
Odmah štrajk,
zaustavite sve!

1:17:35
Znaš, Ronnie,
ne kažem da jesi,

1:17:38
ali ako imaš neka
oseæanja protiv rata,

1:17:41
stvarno bi mogao
da pomogneš.

1:17:44
Mislim, ti
si bio tamo.

1:17:45
Znaš kako je to.
1:17:47
Možeš reæi ljudima
šta se tamo dešava,

1:17:49
i oni bi te
stvarno saslušali.

1:17:54
Seæaš se maturskog?
1:17:56

1:17:58

1:18:02
Seæaš se toga?
1:18:03
Da.
1:18:03

1:18:06
Baš sam bio
lud to veèe.

1:18:09
Prosto sam morao da igram
sa tobom pre nego odem.

1:18:12
Kao da sam znao.
1:18:14
Obeæao sam sebi
da æu se vratiti

1:18:18
i da te zauvek volim.
1:18:20
Donna.
Hej, Donna.

1:18:21
Da?
1:18:22
Veleèasni neæe
moæi sutra.

1:18:24
Šta?
1:18:25
Neæe doæi.
1:18:26

1:18:27
Šta možemo da uradimo?
Koga da pozovemo?

1:18:30
Samo da razmislim.
Vidimo se kasnije.

1:18:32
Bolje požuri.
1:18:33
Da, da.
1:18:36
Ronnie, moram--
moram unutra.

1:18:39
Hoæeš li sa nama?
1:18:43
Ne, ne bih.
1:18:45
O.K.
1:18:47
O.K.
1:18:50
Možda budem unaokolo.
1:18:51
Možda razgovaramo
kasnije.

1:18:54
U redu.
Vidimo se kasnije.


prev.
next.