Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02

1:23:04

1:23:06

1:23:08
Reæiæu ti šta je
pošlo naopako

1:23:10
To je jebeni
Vietnam

1:23:13
To je pogrešno
u tom ratu.

1:23:15
Timmy, to je bio
jebeno pogrešan rat.

1:23:17
Cugni, hoæeš?
1:23:19
Možeš da uzmeš
taj tvoj Vietnam,

1:23:21
i da nabiješ
sebi u bulju!

1:23:25
Ti ga nabij sebi
u bulju, drugar.

1:23:27
Zar svima treba
da bude žao

1:23:29
jer si u tim
jebenim kolicima?

1:23:31
Ti nisi jedini jebeni
marinac ovde.

1:23:33
Ja sam bio na lwo Jimi.
1:23:35
Izgubili smo 5,000
ljudi prvog dana.

1:23:37
Nemoj da mi
plaèeš u pivo.

1:23:39
Sada, ti si
služio i izgubio.

1:23:41
Moraš da živiš sa tim.
1:23:42
Ti si marinac, èoveèe.
1:23:44
Uvek verni.
1:23:44
Ti si njih odabrao.
Nisu oni tebe.

1:23:47
Prekini da
kukaš i plaèeš.

1:23:49
Timmy, Timmy,
ko je ova budala?

1:23:53
Ne znam.
Batali to.

1:23:55
Milsim da...
1:23:57
su ljudi kao ti...
1:23:59
glupe jebene budale.
1:24:01
To ja mislim.
1:24:03
Kladim se da je tako,
ti jadni idiote.

1:24:05
Jer znaš da
ako oni pobede,

1:24:07
ako pobede,
1:24:08
tebe æe
prvog uza zid.

1:24:10
Znaš da se ne može
verovati jebenim izdajicama.

1:24:15
Nazivaš me
jebenom izdajicom?

1:24:16
Da nisi u tim
kolicima...

1:24:18
Ja jesam
u tim kolicima!

1:24:20
U prvih devet,
žutaæu!

1:24:23
Umukni.
1:24:24
Ti umukni!
1:24:26
Daj, Phil,
zaboravi!

1:24:27
- Sranje!
- On je lud!

1:24:29
Hajde, Ronnie,
nije vredan toga.

1:24:32
Hoæeš li da kreneš?
1:24:33
Hej, šta se dešava?
Kako se zoveš?

1:24:36
Jenny.
1:24:37
Penny?
1:24:38
Jenny.
1:24:39
Šta kažeš da kreneš
samnom u Mexico?

1:24:41
Mexico?
Kako to misliš, Mexico?

1:24:45
Mislim da si divna.
Eto šta mislim.

1:24:47
Oh, stvarno?
1:24:48
Oh, stvarno
divno mesto--

1:24:50
okean...
1:24:52
pesak, sunce.
1:24:53
Mogli bi da
krenemo veèeras.

1:24:55
Mogli bismo avionom.
Krenimo veèeras.

1:24:57
Mislim da si
stvarno lud.


prev.
next.