Born on the Fourth of July
prev.
play.
mark.
next.

1:49:01
Mislim da
sam ga ubio.

1:49:03
Mislim da nije tako.
1:49:47
Ne treba da
brineš zbog njih.

1:49:50
Neæe te ujesti.
1:49:53
Sklanjajte
se sada.

1:49:55
Sklanjajte se!
1:49:56
U redu je.
U redu je.

1:49:58
Verovatno se
plaše kolica.

1:50:01
G-dine Wilson,
ja sam Ron.

1:50:03
Hvala zato, uh,
što ste me primili.

1:50:06
Svaki Billyev drug
je i naš drug.

1:50:09
Pa, uh, zašto
ne uðeš u kuæu?

1:50:13
Žena je spremila piletinu,
ako hoæeš da probaš.

1:50:19
Da, ser, bila je
lepa sahrana.

1:50:21
Poèasna Straža je
došla èak iz Atlante

1:50:25
u sveèanim uniformama.
1:50:26
Pucali su
puškama u nebo.

1:50:29
Hvala.
1:50:30
Bubnjevi su udarali.
1:50:31
Jer to nije bilo
ništa kao veliki rat

1:50:33
pre 100 godina tamo.
1:50:37
Ali tamo su bili Billy
i Bruce-- Bruce Crabtree...

1:50:43
Andy Henderson.
1:50:44
I momak iz Rutledga,
Lance.

1:50:47
Da, Lance.
Bio je fin deèko.

1:50:49
Tako mi života,
1:50:51
još uvek ne mogu da
shvatim taj rat.

1:50:53
Zašto smo morali da idemo
toliko daleko da ratujemo

1:50:56
i zašto smo morali da
izgubimo toliko mladih.


prev.
next.