Born on the Fourth of July
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:01:00
Ama bir karakteri var.
1:01:02
Þu deliði gördün mü?
1:01:03
Deliði biraz daha büyüttüm.
1:01:07
Bu bana yýlda 40.000 dolar kar ettirdi.
1:01:09
Bu mühim bir para, Ron.
1:01:10
Deliði marul, domates, soðan
ve baharatla doldurdum.

1:01:13
Biraz da turþu ilave ettim.
1:01:16
Hiçbir þey kaçýrmadýlar.
1:01:18
Ronnie için bir tane verin. Saðol.
1:01:21
Ýyi iþ. Þunu dene.
1:01:22
Böylesini McDonald's'da bile bulamazsýn.
1:01:25
Park yerine de servisimiz var.
1:01:27
Bu Long Island'da bir ilk.
1:01:29
Temiz, ucuz, hýzlý.
1:01:31
Bir aile 3,95'e doyuyor.
1:01:32
Þu piliçlere bir bak.
1:01:34
Þu yeni mini eteklerden giyiyorlar.
1:01:36
Benim fikrimdi.
Daha çok bahþiþ alýyorlar.

1:01:38
Müþteriler tekrar geliyor.
1:01:39
Massapequa çok deðiþti.
Kendin gör.

1:01:41
Anne babalarýmýzýn devri geçti.
1:01:44
Burasý bizim þehrimiz.
1:01:46
Ýyi bir iþ baþarmýþsýn.
Böyle devam et.

1:01:49
Güzel.
1:01:50
Copiague, Ronnie, Jericho, Bayville...
1:01:52
...Valley Stream, dostum.
1:01:53
Tüm Long Islan'ý Boyer's ile
doldurmak istiyorum.

1:01:57
Gelip benimle çalýþmaný istiyorum.
1:02:00
Ne yapabilirim ki?
1:02:01
Burasý artýk bizim þehrimiz.
1:02:03
Sen bir savaþ kahramanýsýn ve
bundan yararlanabilirsin.

1:02:06
Bundan yararlanabilirsin, Ronnie.
1:02:07
Ortak gibi mi yani?
Birlikte bir yer mi açacaðýz?

1:02:11
Yürümeden önce emeklemeyi öðrenmelisin.
1:02:13
Seni kasiyer olarak baþlatabilirim.
1:02:16
Sonra iþi öðrendiðinde...
1:02:18
...yönetici olabilirsin.
1:02:21
Týpký baban gibi.
1:02:22
Devletten ayda 1700 dolar alýyorum.
1:02:25
Acelem yok.
1:02:26
Bu bir tür sadaka.
1:02:29
Sadaka mý?
1:02:30
Kolanýz.
1:02:31
Savaþý arkanda býrakmalýsýn.
1:02:33
Üstünde oturduðun bu sandalyeyi unut.
1:02:35
Bazen, bilirsin, Stevie...
1:02:37
Ýnsanlar Vietnam'dan döndüðümü öðrenince...
1:02:40
...yüzleri, gözleri, bakýþlarý...
1:02:42
...sesleri bile deðiþiyor.
1:02:45
Biliyorum.
1:02:47
Bu savaþ onlarýn umurunda deðil.
1:02:49
Savaþ buradan millerce uzakta.
Tamamý saçmalýk.

1:02:52
Hükümet bunu matah bir þeymiþ
gibi bize kakaladý.

1:02:55
Sonra da bize sýrtýný döndü.
1:02:58
Neden "biz" diyorsun?
Sen üniversiteye gittin.


Önceki.
sonraki.