Born on the Fourth of July
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:00:17
Bugün 4 Temmuz ve ben Amerika'ya inanýyorum.
:00:22
Ve ben Amerikancýlýða da inanýyorum.
:00:25
Pek çoðunuz gibi...
:00:27
...Amerika'nýn zaferine de inanýyorum.
:00:31
Bazýlarý bu savaþýn hata olduðunu
söylemeye baþladý.

:00:34
Orada bulunmamalýymýþýz.
:00:35
Bu insanlar ülkemizi aþaðýlara çekmek istiyor.
:00:38
Peki onlarýn protesto hakkýný kim savunuyor?
:00:42
Amerika'yý önemseyen çocuklar.
:00:44
Bayraklarýna, ailelerine, ülkelerine ve
dinlerine saygý duyan çocuklar.

:00:51
Joey Walsh gibi çocuklar.
:00:54
Ýlk giden oydu.
:00:56
Parktan geçen sokaða onun adýný verdik.
:00:58
Ve Danny Topinka...
:01:00
...Billy Vorsovich...
:01:03
...Phil ve Larry Powell...
:01:05
...Tommy Finnelli.
:01:06
Massapequa'lý bu altý çocuk...
:01:10
...onur, görev ve fedakarlýk ne demek biliyordu.
:01:14
En yüksek bedeli ödediler.
:01:16
Bunun için öldüler.
:01:20
Bu þehir derinden yaralandý.
:01:22
Her zaman derinden yaralandý.
:01:24
Doc I. Dünya Savaþý'na katýldý.
:01:27
Pek çoðumuz ikinciye katýldýk.
:01:30
Ýþte bu yüzden vazgeçemeyiz.
:01:32
Bu yüzden Vietnam'da savaþmaya devam edeceðiz.
:01:37
Çünkü Massapequa da orada.
:01:40
Bu altý harika genç için devam edeceðiz.
:01:43
Ve onun için.
:01:46
Ron...
:01:47
...gelip birkaç kelime eder misin lütfen?
:01:50
Ron Kovic, bayanlar baylar.
:01:52
Doðum günü 4 Temmuz 1946.
:01:55
Doðum gününü içtenlikle kutlayalým.

Önceki.
sonraki.