Casualties of War
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:14:03
Tomuhle snad
neøíkᚠzábava, kámo.

:14:07
Tohle je ale stroj!
:14:10
Mnì to tak nepøipadá.
:14:12
Pøipadá mi to
jako svázaný klacky.

:14:15
A ten blázen
to pøiváže ke svý krávì.

:14:19
Víš, jak to funguje?
:14:22
Nemᚠnosit vodu svým
kamarádùm,

:14:26
místo toho poflakování
s tím hajzlem?

:14:29
-Jo.
-Tak jdeme.

:14:31
Dobøe. Ne, ne.
Dobrá. Sakra.

:14:36
Seržant chce,
abychom drželi spolu.

:14:39
Ty nechceš domù
a dìlat na svým?

:14:42
-Seš ženatej, co?
-Jo.

:14:46
No jasnì, ty dìdku!
:14:56
O èem jsem to sakra mluvil?
:15:00
Mizerná thajská tráva.
:15:04
Mᚠnìjaký dìti?
O tom jsem mluvil.

:15:08
-Holèièku.
-Holèièku?

:15:10
Neøíkal jsem to?
:15:12
Cos tam sakra dìlal?
Seržant tì musel zachránit.

:15:16
Zem se pode mnou otevøela.
:15:18
Já tam visel.
Napùl venku a napùl v tom tunelu.

:15:23
Minomety bouchaly kolem.
Bum, bum, bum!

:15:27
-Bylo to hrozný.
-Nezamokøil sis trenky?

:15:30
-Nestyï se. Øekni to.
-Vždy to øíkám.

:15:33
Ty neøíkᚠnic.
Mìls zadek zaraženej v díøe?

:15:38
Co se stalo?
:15:40
-Kámo, no tak.
-No tak.

:15:42
Ber mì jako knìze.
:15:44
-Luteráni nemají knìze.
-Tak ses poèùral?

:15:47
Kdyby pro mì seržant nepøišel,
tak asi jo.

:15:50
Bez seržanta nejsi nic,
jen hovno.

:15:53
Nemìl by ses tu
procházet a kecat.

:15:56
Mìl bys litovat ty,
co celej život naøíkají.


náhled.
hledat.