Casualties of War
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:25:00
Lo que os ayude a sobrevivir.
:25:03
El destino es la colina 209
del valle Tra Khuc.

:25:06
Está aquí.
:25:08
Hay cuevas, y quizá vietcongs.
:25:11
Buscamos túneles, búnkers,
pistas sin marcar, lo que sea.

:25:15
Bien. Las órdenes son de
no disparar salvo para defenderse.

:25:21
Pero si veis un hijoputa
al descubierto, os lo cargáis.

:25:29
Saldremos una hora antes porque
nos desviaremos 2.000 m. Hasta...

:25:35
...la aldea de Nghia Hanh.
:25:38
Y ahí requisaremos una chica.
:25:41
Un poco de ocio portátil.
:25:44
Romperá el aburrimiento
y mantendrá alta la moral.

:25:51
Quiero gente que traiga suerte.
Así que coged los amuletos.

:25:58
¿Cómo éste, sargento?
:26:03
¿Traerá suerte?
:26:07
Creo que sí.
:26:08
¿Eso ha dicho?
:26:11
No lo hará, ¿verdad?
:26:13
¿Requisar una chica?
:26:15
¿Estás loco?
¿Quedándole tan poco?

:26:19
Se irá de aquí
en menos de 30 días.

:26:22
¿Y por qué lo ha dicho?
:26:27
No lo sé.
¿Qué han dicho los demás?

:26:31
Todos bromeaban.
:26:36
Clark ha dicho:
:26:38
"Además de comida,
tendremos postre".

:26:41
Eso. Una tía en la mochila.
:26:45
¿No ves que es absurdo?
:26:49
Eso no ocurrirá jamás.

anterior.
siguiente.