Casualties of War
prev.
play.
mark.
next.

:25:02
Kong ševi.
:25:05
A mi smo samo...
:25:08
Nije pošteno, znaš.
:25:16
Govorim li ja?
:25:20
Ne znam govorim li
ili ne.

:25:25
Diaz, kako si?
:25:33
Ima li netko Playboy
da mi posudi?

:25:38
Kod mene?
:25:41
- Moram ga naæi.
- Netko ti je poslao dar.

:25:45
Ovo je Diaz. On je zamjena
za Browna.

:25:48
Kreæemo ujutro u 05:00.
:25:51
Svatko da je ponio 2 mine.
Nemojte zaboraviti pljuge.

:25:57
Ostavite prsluke. Neæu
da netko strada od vruæine.

:26:01
Osim toga nosite što hoæete,
samo da je èarobno...

:26:04
...da vam je pomoglo da
preživite do danas.

:26:08
Naše odredište je brdo 209
u dolini Tra Khuc.

:26:11
Brdo je tamo.
:26:13
Ima i peæina. Moglo bi biti
Vijetkongovaca.

:26:16
Tražimo tunele, bunkere,
neoznaèene staze, bilo što.

:26:22
Zapovijedi su da ne pucamo,
osim u samoobrani.

:26:26
Ali ako vidite kojeg jebaèa
na otvorenom, koknite ga.

:26:35
Kreæemo sat ranije zato što æemo
skrenuti 2000 m na jug...

:26:41
...u selo Nghia Hanh.
:26:44
Tamo æemo si zadužiti djevojku.
:26:48
Malo prijenosnog
opuštanja.

:26:51
To æe razbiti dosadu i održavati
moral na visini.

:26:58
Želim zaèarane ljude oko sebe,
pa ponesite sretne stvari.


prev.
next.