Casualties of War
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:20:02
-Hayýr dostum.
-Dört Amerikalýyý mý vursaydým?

1:20:06
-Hayýr.
-Ne peki?

1:20:08
Mangamý bulamýyorum çocuklar.
1:20:12
Burada ne iþin var?
1:20:14
-Wilkins'i bulamýyorum.
-Kek bulabildin mi?

1:20:17
-Hayýr, sadece tavuk.
-Seninki nerede?

1:20:20
Birisi çalmýþ.
Sizinle yürüyebilir miyim?

1:20:24
Evet, ama arkadan.
1:20:25
Yüzbaþý Hill'e gitmeliydim.
O bu iþi düzeltirdi.

1:20:30
O maðaralara keþfe
çýktýðýmýzda, sence...

1:20:34
Er, kaybol.
1:20:38
-Reilly'ye söyledin mi?
-Reilly palavra.

1:20:42
Yüzbaþý Hill'e gitmeliyim.
O bu iþi halleder.

1:20:46
Reilly senin üssün.
Onu es geçemezsin.

1:20:49
Ama birþey yapmazsam,
kýz kaybolmuþ olacak.

1:20:52
Komuta zinciri diye birþey var.
1:20:55
Bir cinayet için böyle
kutsal birþeyi çiðnemem.

1:20:59
Siz neden bahsediyorsunuz?
1:21:02
Sen kafaný yorma.
1:21:06
Gitsem iyi olur. Yanlýþ
birþey yapýyorum galiba.

1:21:11
Sonra görüþürüz.
1:21:16
Oyun parkýnda gibi koþturup
durursan bizi göremezsin.

1:21:22
Sakin ol, tamam mý? Yavaþla.
1:21:28
Al iþte. Gidiþe bak.
1:21:31
-Zavallý.
-Beyniyle tanýþmamýþ daha...

1:21:36
Ateþi kes! Ateþi kes!
1:21:39
Ne oldu çavuþ?
1:21:41
Bubi tuzaðý. Birisi mayýna basmýþ.
1:21:45
Yürüyelim. Gitmemiz gereken yere.
1:21:47
-Kim basmýþ çavuþ?
-Acemi oðlan.

1:21:51
Bu çocuk, gönderdikleri
dakika ölmüþ ve gömülmüþtü.

1:21:55
Buraya gelmeden vurmalýydýlar.
1:21:58
Haydi, kýmýldayalým.

Önceki.
sonraki.