Crimes and Misdemeanors
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:04:00
Porque quisiera resolver esto
antes de la boda de mi hija.

1:04:05
¿Julie se casa?
1:04:07
Cómo pasa el tiempo, ¿verdad?
1:04:09
¿Recuerdas que era
tan solo una bebé?

1:04:11
La tuya también.
1:04:14
- Sí.
- ¿Estás bien, Judah?

1:04:18
- Sí.
- No te ves bien.

1:04:19
No he dormido bien.
1:04:23
Dime, sin parecer intruso...
1:04:25
...¿resolviste tus
dificultades personales?

1:04:28
De hecho, lo hice.
1:04:30
Se resolvió solo.
Pude convencer a la mujer.

1:04:33
¿De veras? Qué bueno.
1:04:37
Entonces tuviste suerte.
1:04:39
Tener suerte a veces es
el mejor plan.

1:04:43
Cálmate. Estás pálido.
Te dará un ataque. Se acabó.

1:04:47
¿Esperas que vuelva
a ser el mismo de antes?

1:04:49
Salto cuando suena
el teléfono.

1:04:52
Nada bueno puede salir de esto.
1:04:54
No te sientas tan culpable.
No estuviste envuelto.

1:04:56
El tipo responsable
volvió a Nueva Orleans.

1:05:00
Es maligno.
1:05:02
Un hombre mata por dinero.
1:05:04
Ni siquiera conoce
a sus víctimas.

1:05:06
Él mata, tú le pagas
y vuelve a matar.

1:05:10
¿Qué alternativa tenías?
1:05:12
¿Cómo me metí tan adentro?
1:05:16
¿Qué sueño estaba siguiendo?
1:05:18
Tú mismo lo dijiste
un millón de veces.

1:05:21
Sólo vives una vez.
1:05:24
Fui a su apartamento más tarde.
1:05:27
Tenía que sacar
algunas cosas incriminantes.

1:05:31
La vi ahí...
1:05:33
Mirando hacia arriba,
un objeto inerte.

1:05:38
No había nada detrás
de sus ojos...

1:05:40
...si mirabas en ellos.
1:05:42
Sólo se veía un vacío negro.

anterior.
siguiente.