Crimes and Misdemeanors
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
sau, la ce hotel sã stati
la Moscova,

:02:05
sau cea mai bunã înregistrare din
operele preferate ale lui Mozart.

:02:09
Tata are un trac dovedit
înainte de a þine un discurs.

:02:12
Am vãzut cã era nervos...
:02:13
când nu ai mâncat
delicatese.

:02:16
A fost curajos toatã sãptãmâna.
:02:18
Dar, brusc, în seara asta,
tracul.

:02:20
Totul mergea bine pânã ce
ai venit tu de la birou.

:02:25
Corespondenþa?
:02:26
Corespondenþa este în acelaºi loc
în care am lãsa-o de dimineaþa.

:02:28
Toatã ziua nu am avut o clipã
liberã, doar pentru mine.

:02:31
Fã dus imediat!
:02:32
ªi eu, la fel, o sã fac unul.
:02:35
Nu sunt sigur cã o sã þin
discursul în aceastã searã.

:02:59
"Draga Miriam Rosenthal...
:03:02
" îþi scriu aceasta scrisoare
:03:04
"pentru cã sunt disperata.
:03:07
"Nu doresc sã-þi fac
nici un rãu.

:03:08
"Dar, acum, pentru mine, este
infernal.

:03:11
"Îþi cer sã-mi faci favoarea
de a te întâlni cu mine.

:03:15
"Soþul tãu ºi cu mine suntem mai
mult decât prieteni apropiaþi.

:03:18
"Ne iubim mult de mai bine de
zece ani.

:03:22
"Trebuie sã facem fata
acestei situaþii.

:03:25
"Sunt atâtea consecinþe ºi
complicaþii.

:03:27
"Au fost fãcute multe promisiuni, etc.
:03:30
"Trebuie sã avem o conversaþie
deschisã, între noi.

:03:34
"Pentru cã toþi trei sã putem
sã ne urmãm vieþile noastre

:03:36
"trebuie sã facem faþã
acestei situaþii

:03:38
"într-o maniera sau alta.
:03:40
"Vreþi sã mã sunaþi
la acest numãr?

:03:43
"Nu doresc decât binele
tuturor.

:03:46
Dolores Paley."

prev.
next.