Crimes and Misdemeanors
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Atunci, revino la viaþa pe care
o ai ºi pune totul la spate!

:51:06
Mi-am pierdut cuvântul.
:51:09
Trebuie sã beau un pahar.
:51:13
Ce voi face? Am invitaþi.
:51:22
Ne iarta Dumnezeu, Jack.
:52:06
Mama, tu mi-ai spus ca Marie
a încercat acupunctura.

:52:10
A încercat-o.
:52:10
A mers acolo în aceste
ultime luni.

:52:12
Nu s-a întors de acolo.
:52:14
Totul e bine?
:52:17
Pari destul de rascolita.
:52:19
Merge. E vorba de Jack.
:52:21
Ea poarta gulerul ãsta când
conduce.

:52:23
Nu poate întoarce capul.
:52:28
Vorbim despre medicina orientalã.
:52:31
Am o prietenã care a
fost la un medic chinez...

:52:32
pentru un necaz la ochi.
:52:35
I-a introdus un fir de par de
pisica în conducta lacrimala.

:52:38
A repetat toatã chestia asta
întreaga sãptãmâna.

:52:40
Ea se amuza de povestea asta.
:52:41
Este povestea ei favorita.
:52:44
S-a insãnãtoºit.
:52:45
Mi-ai spus ca el foloseºte ata.
:52:49
Ace nu ata.
:52:51
Este o alta procedura.
:52:55
Ce zici despre asta, Judah?
:52:59
Judah, ce zici de asta?

prev.
next.