Crimes and Misdemeanors
prev.
play.
mark.
next.

:58:23
Vreau pãrerea ta despre
cele de mai sus.

:58:24
Fac o emisiune specialã despre jazz.
:58:26
mi-ar place sã ºtiu pãrerea ta.
:58:27
Îi admir pãrerile.
:58:28
Lor le-ai spus ca vreau
sã fac unul dintre proiectele tale?

:58:32
Este grozav.
:58:33
Ea vrea sã produca o povestire de
Chekhov în fiecare luna.

:58:35
Tipul ãsta a scris mai mult de
un milion.

:58:37
Atât de drãguþ din partea ta.
:58:39
Sunt ca lutul în mâinile tale.
:58:40
Ce sã fac cu argila?
:58:42
Prinde sensul replicii,
ºmechera asta, pungasoaica!

:58:46
Trebuie sã plecãm.
:58:48
Trebuia sã strângem sacii
ãºtia ca put!

:58:50
Trebuie sã mã trezec în zori
ca sã-i învãþ Emily Dickinson...

:58:54
pe câþiva drogaþi din gimnaziu.
:58:56
Unul dintre poeþii mei favoriþi.
:58:57
ªi al meu.
:58:58
"Cum nu mã puteam opri
pentru moarte...

:59:00
"amabilã, ea s-a oprit
pentru mine."

:59:02
"Amabilã", cuvântul cheie, nu?
:59:04
"Nu suntem decât noi...
:59:05
"ºi nemurirea în caleascã.
:59:07
"Mergeam încet...
:59:08
"fara graba.
:59:10
"ªi renunþam la grijile
ºi plãcerile mele,

:59:12
"din cauza curtoaziei ei."
:59:14
Lester era foarte bun la
literãtura universala.

:59:15
Nu am obþinut o diploma,
:59:18
ºi în aceastã universitate
se oferã astãzi un curs...

:59:21
despre existenþialismul
comediilor mele.

:59:24
Adevãrat?
:59:26
Unde te-ai dus la Universitate
Halley?

:59:27
La Columbia.
:59:29
La ce obiect?
:59:31
Drept.
:59:32
Sunt diplomata în drept.
:59:34
Ai practicat?
:59:35
Da, dar dupã ce l-am întâlnit
pe soþul meu,

:59:38
am plecat sã trãim în Europe.
:59:41
Este o poveste lunga ºi
plicticoasa.

:59:43
Îþi doresc sã te întorci
la vechea ta slujba.

:59:45
Fãceam montaje de metraje,
la ºtiri.

:59:47
Inundaþii, incendii, foamete.
Era deprimant.

:59:51
Nu trebuie sã plecãm toþi.
:59:53
Ba da.
:59:54
Noi plecam.
:59:56
Voi doi rãmâneþi!
:59:57
Te pot însoþi dacã vrei.
:59:59
Sã mergem!

prev.
next.