Crimes and Misdemeanors
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
Nu-mi crea confuzii!
1:15:02
Nu vreau sã-þi creez
confuzii!

1:15:04
Nu ºtiu ce fac.
1:15:06
Trebuia sã plec.
1:15:08
Este mai bine dacã plec.
1:15:09
Tu tocmai ai sosit.
1:15:11
ªtiu dar, sunt dezamãgit.
1:15:14
- Nu dorea.
- Nu-i nimic, merge.

1:15:15
O sã te vãd curând.
1:15:17
Pe curând.
1:15:23
Doriþi sã intraþi.
1:15:26
Am aflat de la ºtiri.
1:15:27
Este un lucru groaznic.
1:15:30
Era pacienta me de mai
mulþi ani.

1:15:33
Vreþi sã luaþi loc.
1:15:35
Câteva întrebãri mãrunte.
1:15:37
Registrele arata ca ea
a telefonat aici

1:15:39
ºi de mai multe ori la dumneavoastrã
1:15:42
Se neliniºtise din
cauza ochilor.

1:15:44
De ce suferea?
1:15:46
Nimic serios.
1:15:48
Vedea strãluciri luminoase ºi
se neliniºtea.

1:15:51
Nu i-am gãsit nimic serios.
1:15:53
Îi spuneam cã sunt lucruri
care se întâmpla.

1:15:57
- Era ipohondra?
- Nu.

1:15:59
Nu este pãrerea mea.
1:16:00
Ea era doar nelinistitã.
1:16:02
A spus ceva ce ne-ar
putea ajuta?

1:16:06
Viaþa sa privata?
1:16:07
Prieteni?
1:16:08
Nu, nu chiar.
1:16:11
Cum v-a fost recomandata?
1:16:15
ªtiþi, nu-mi amintesc.
1:16:16
Poate de un alt pacient.
1:16:18
Pot ºtii cine?
1:16:20
Este mult de atunci ºi
tratez atâþia pacienti...

1:16:23
S-ar putea sã fie scris
în dosarul sãu?

1:16:25
Mã îndoiesc.
1:16:30
- Regret cã v-am deranjat.
- Pentru puþin.

1:16:33
Dacã va amintiþi ceva,
1:16:35
daþi-mi un telefon!
1:16:37
Desigur.
1:16:38
- Mulþumesc mult.
- Pentru puþin.

1:16:49
Pentru Dumnezeu!
Eºti cu nervii la pãmânt.

1:16:51
Poliþia ºtie cã ea mã suna.
1:16:52
Am minþit.
1:16:53
Dar, ei nu mã cred.
1:16:54
Nu mai rezist.
1:16:57
Rãmâi calm sau chestia asta
o sã ia o turnura urâta.

1:16:58
Am fãcut-o.
1:16:59
Este irevocabil ºi acum
trebuie sã plãtesc.


prev.
next.