Dead Poets Society
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:01
Тогава видях реката Конго
да се вие в черното,

:41:04
прорязвайки гората
със златна диря.

:41:09
Прорязвайки гората
със златна диря.

:41:11
Тогава видях реката Конго
да се вие в черното...

:41:22
Човек не е "много уморен".
Той е "изтощен".

:41:25
И не употребявайте "много мрачен".
Ползвайте...

:41:27
Хайде Вие, г-н Оувърстрийт, мръснико.
:41:30
- "Навъсен"?
- Точно така! Навъсен!

:41:33
Сега, езикът е бил усъвършенстван
в стремеж към какво... г-н Андерсън?

:41:37
Хайде де, Вие мъж ли сте или амеба?
:41:43
Г-н Пери?
:41:47
Ами... за да можем да общуваме.
:41:50
Не! За да можем да ухажваме жени.
:41:53
Днес ще говорим...
:41:55
за Уилиъм Шекспир.
- Оле, майко.

:41:58
Знам. За много от Вас
тази перспектива е не по-добра

:42:00
от перспективата
да прокарват канални тръби.

:42:02
Ще говорим за Шекспир
:42:04
в качеството му на човек,
пишещ много интересни неща.

:42:07
Много от Вас са гледали
подобни Шекспирови постановки:

:42:11
"О, Тит, доведи приятеля си тук."
:42:14
Но ако някой от Вас е виждал г-н Марлон Брандо,
:42:17
то той знае, че Шекспир
може да звучи по-различно.

:42:19
"Приятели, римляни, съотечественици,
наострете слух."

:42:26
Също така бихте могли да си представите
да кажем Джон Уейн в ролята на Макбет.

:42:29
"О, това, което виждам пред мен, кинжал ли е?"
:42:35
Кучета, сър?
О, сега не...

:42:39
Отвреме навреме хапвам с удоволстиве
добро кучешко, сър.

:42:43
От едно куче се получава вечеря с три блюда.
:42:47
Започнете с кучешки крокети.
:42:51
Изберете за основно ястие Фламбиран Шаро.
:42:53
А за десерт, Пекинезко парфе.
:42:56
Зъбите пък можете да си почистите
с малката лапа.


Преглед.
следващата.