Dead Poets Society
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:00
пред един толкова красив комплект учебни пособия.
:24:03
Имам предвид, че ако някога тръгнех
да си купувам комплект... два пъти,

:24:07
вероятно щях да купя
точно този... и двата пъти.

:24:13
В интерес на истината, неговата...форма е...
:24:17
Доста аеродинамична, не мислиш ли?
:24:20
Направо можеш да го почувстваш.
:24:24
Този комплект иска да лети.
:24:31
Тод...
:24:34
първият безпилотен летящ комплект учебни пособия.
:24:43
Ох, майко!
Е, на твое място не бих се притеснявал.

:24:47
Следващата година ще получиш нов.
:24:51
Да живея задълбочено и да изсмуча
целия костен мозък на живота.

:24:54
да разгромя напълно всичко,
което не беше живот...

:24:58
Боже мой.
:25:00
- Тук ли е?
- Да, това е.

:25:04
Давайте напред. Влизайте. Тов е моята пещера.
Внимавайте къде стъпвате.

:25:08
О-о!
:25:10
Здравейте.
:25:12
- Здравейте.
- Здрасти.

:25:14
Здравейте, момчета.
Запознайте се с...ъъ...Глория и...

:25:19
- Тина.
- Тина.

:25:21
- Това е официалния състав
на Клуб Мъртви Поети.

:25:25
-Как сте? Здравейте.
-Здрасти.

:25:27
Движение, момчета.
Хайде бе, хора, петък вечер е.

:25:31
- Да почваме сбирката.
- Момчета, трябва да направя едно съобщение.

:25:35
В хармония с типичния за Мъртвите Поети
дух на страстно експериментиране,

:25:39
отхвърлям името Чарлс Далтън.
:25:41
Отсега нататък ме наричайте Нюанда.
:25:44
Нюанда?
:25:59
Ало? Крис?

Преглед.
следващата.