Dead Poets Society
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Želim da istrgnete
tu stranicu.

:22:03
lstrgnite cijelu stranicu.
:22:09
Èuli ste me. lstrgnite je.
:22:11
lstrgnite je!
:22:13
Hajde, trgajte.
:22:18
Hvala vam, g. Dalton.
:22:19
Ne samo tu stranicu.
lstrgnite èitav predgovor.

:22:23
Želim da nestane.
Neka mu ne ostane ni traga.

:22:26
lstrgnite ga!
Nestani, J. E. Pritcharde!

:22:30
Trgajte, derite! Da èujem
samo trganje g. Pritcharda!

:22:36
lzbušit æemo mu rupice
i namotati ga za WC.

:22:39
Nije to Biblija.
Neæete završiti u paklu.

:22:42
Napravite èisti rez.
Neka ne ostane ništa.

:22:48
Ne bismo smjeli
uništavati knjige. -Trgaj!

:22:51
lstrgnite ga!
:23:06
Što se ovdje dogaða?!
:23:09
Ne èujem trganje listova!
:23:16
Oprostite.
Nisam znao da ste ovdje.

:23:19
Jesam.
:23:22
Doista jeste.
:23:25
Oprostite.
:23:28
Nastavite trgati, gospodo.
:23:31
Ovo je bitka, rat.
:23:33
Žrtve bi mogle biti
vaša srca i duše.

:23:37
ojske akademika
napreduju, mjereæi poeziju.

:23:40
Neæemo to dopustiti.
Nema više g. Pritcharda!

:23:44
Ponovno æete nauèiti
misliti svojom glavom.

:23:48
Nauèit æete osjetiti
rijeèi i jezik.

:23:51
Bez obzira što vam govore,
:23:54
rijeèi i ideje mogu
promijeniti svijet.

:23:57
G. Pitts smatra da knjiŽevnost

prev.
next.