Dead Poets Society
prev.
play.
mark.
next.

1:17:04
rlo glup potez.
1:17:06
Što je s 'carpe diem'
i ispijanjem Života do srŽi?

1:17:11
lspiti srŽ ne znaèi
zagrcnuti se na kosti.

1:17:15
Postoji vrijeme za odvaŽnost
i vrijeme za oprez.

1:17:20
Mudar èovjek to zna.
1:17:23
Mislio sam da
æe vam se svidjeti.

1:17:26
Letjeti iz škole
nije odvaŽno. Glupo je.

1:17:29
Propustit æete zlatne
prilike. -Kao na primjer?

1:17:33
Priliku da pohaðate
moja predavanja.

1:17:39
Jeste shvatili?
1:17:42
Jasno, kapetane.
1:17:44
DrŽi glavu na ramenima.
1:17:47
To vrijedi za sve vas.
1:17:52
Telefonski poziv od Boga.
1:17:55
Da je na njegov raèun,
bilo bi odvaŽno.

1:18:00
Nastavi.
1:18:22
Primi je za ruku.
1:18:24
Povedi je naprijed i stani.
1:18:31
Što je za veèeru?
-Špageti i mesne okruglice!

1:18:36
Ostavite malo za mene!
1:18:41
Al mjesta, vile!
Oberona evo, stiŽe.

1:18:46
Oèe?
1:18:50
Dopusti da ti objasnim.
-Ne odgovaraj mi!

1:18:56
eæ je dovoljno loše.
1:18:59
Ne samo što si potratio
vrijeme na to glumatanje,


prev.
next.