Do the Right Thing
prev.
play.
mark.
next.

:20:03
Šta je?
:20:04
Kako to da nema
braæe na zidu?

:20:06
Èoveèe!
Pitaj Sala!

:20:08
Hej, Sal! Kako to da nema
braæe na ovom zidu?

:20:10
Braæa na zidu?! Kad budeš imao
svoju radnju, onda radi šta hoæeš!

:20:14
Okaèi maæehu, oèuha, neæake, polubraæu,
polusestre koga god želiš! Razumeš!

:20:20
Ali, ovo je moja picerija i zato su
samo amerièki Italijani na zidu.

:20:25
Smiri se, tata!
-Nemoj da me smiruješ!

:20:29
Šta je? Jasno mi je, Sal,
ovo je tvoje vlasništvo. Uredu.

:20:34
Zašto ti ne dolazi neko od amerièkih
Italijana u piceriju? Svuda samo crnci!

:20:39
Pošto trošimo ovde debelu
lovu, imamo i pravo glasa!

:20:48
Hoæeš frku?
Hoæeš da napraviš frku?

:20:53
Da, ja pravim frku!
Hoæu frku!

:20:55
Dolaziš ovde da
praviš gužvu, a?

:21:00
Kako bi bilo da ti malo
razbijem glavu? Kako bi...

:21:05
Mookie, izvedi svog
prijatelja napolje.

:21:09
Izbacuješ me?
-Ne, izbacuješ samog sebe.

:21:13
Hoæu malo svoje braæe na zidu poznatih,
Malkolm X Nelson Mendela, Michael Jordan.

:21:18
SUTRA!
:21:20
Izvedi ga napolje!
-Pokušavam da ga izvedem!

:21:22
Platio sam ovo!
-Znam da si platio!

:21:25
Uredu, izbaci me, razbi mi
glavu! Platio sam ovo...

:21:31
Bojkotujte Sala! Bojkotujte Sala!
-Daæu ja tebi bojkot šamarèinu!

:21:36
Bojkotujte Sala!
Šta se ti smeješ tamo?

:21:39
Mookie, platio sam moje parèe
i trošim mnogo novca tamo!

:21:43
Šta ti hoæeš, bre?
-Kako, šta hoæu?

:21:46
Hoæu našu braæu na tim
zidovima! -Ja tu radim, bre!

:21:48
Zajebavaš me èoveèe!
-Ma, neæu da te zajebavam! Izvini!

:21:55
Izvinjavaš se? Ne pojavljuj
se ovde bar nedelju dana!

:21:59
Nedelju dana?!

prev.
next.