Do the Right Thing
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
U pravu si! -Samo govorite "uradiæu
to, uradiæu to"! Ðavola æete uraditi!

:41:09
Ne mrdate bulje sa ovog æoška! A ti
ML, èime æeš da zapoèneš posao?

:41:15
A! Ne znaš, a prièaš "uradiæu"! Odo' ja
da trošim svoje pare kod Korejanaca!

:41:23
Jebite se vi i vaše prièe!
Ionako mi je vreme za Miller-a!

:41:25
Vi æete mi reæi šta da radim! Odakle
vam pravo? Ostavite me na miru!

:41:33
Hej, kung-fu! Ko ti dade
dozvolu za radnju?

:41:36
Ne zajebavj se samnom, ja
sam Slatki Ðoka Villie! Da, da!

:41:47
To je jebena sramota!
:41:50
Nisam takva pizda!
:41:58
'Ej, doktore, kako
se zoveš? -Eddie.

:42:00
Koliko ti je godina?
-Deset.

:42:02
Pitanje! Šta èini Semmy trkaè?
-Reko sam da se zovem Eddie.

:42:05
Šta èini Semmy trkaè?
-Zovem se Eddie Lovell!

:42:08
Opušteno Eddie, otiði u prodavnicu
umesto mene. Koliko æe to da košta?

:42:14
Kako da znam, kada ne
znam šta treba da kupim?

:42:17
Eddie, mnogo si pametan
za svoje godine!

:42:20
Koliko æe da me košta, da odeš
umesto mene u prodavnicu?

:42:24
50 centi.
-Važi!

:42:26
Hoæu da mi kupiš pivo
"Millerhighlife". Razumeš?

:42:33
Hajde sad! Kreæi!
:42:41
Koga to vidim?
-Super ti je odelo!

:42:45
Prekinite! -Ko ti je rekao da si
ti gradonaèelnik ovog kraja!

:42:48
Pusti èoveka na miru!
-Umukni!

:42:50
Gledajte, polako,
ostavite me na miru!

:42:55
Šetaš ovuda gore-dole
kao da je sve ovo tvoje!

:42:59
Ti si jedno pijano ništa!
Šta sada imaš da kažeš?


prev.
next.