Do the Right Thing
prev.
play.
mark.
next.

1:04:12
Sredio si ih! K'o lutka su!
-Zar i ti èoveèe? -Da, i ja.

1:04:17
Nije ti ova mala valjda sestra?
1:04:19
Da Buggin' Out, ide samnom
da me otprati do Sala!

1:04:22
Ne laži idem na picu!
1:04:25
Na picu?! Gledaj, Jade,
ne možeš danas!

1:04:28
Organizujem bojkot Salove
picerije. -Zašto to radiš?

1:04:32
Zbog onih slika na zidu!
-Pa?!

1:04:36
Pa?! -Probudi se! Zar nisi videla?
-Ne, Buggin' Out, nisam!

1:04:41
Hej, traæiš moje vreme.
Okani se toga!

1:04:45
Hej, Muk! -Otiš'o sam.
-Ostani crn!

1:04:49
Pa Buggin' Out, kako si? -Kako sam?!
Tamo vise samo neki Italijani!

1:04:54
Pa?!
-Hoæu da okèi i neke crnce!

1:04:57
Što ne pitaš Sala?
-Pitao sam ga!

1:04:59
Niko neæe više da troši
svoj novac kod Sala, dok ne

1:05:04
okaèi i neke crnce na jebeni zid!
-Buggin' Out, šta æe to da popravi?

1:05:08
Trebalo bi da usmeriš svoju energiju
na nešto pametnije Buggin' Out.

1:05:13
Jade, zar se ti ne slažeš?
Jesi li ti za to?

1:05:16
Jesam Buggin' Out.
1:05:17
Ali sam za nešto pozitivnije, za
zajedništvo. Zalažeš li se i ti za to?

1:05:21
Doðavola Jade!
1:05:26
Jade, ipak te volim!
1:05:28
I ja tebe volim Buggin' Out.
Vidimo se!

1:05:38
Preterao si Mookie!
Stvarno si preterao!

1:05:44
Ne plaæam te da
se zezaš okolo.

1:05:47
Ako tako nastaviš, biæeš na
ulici kao i ostali bezposlièari.

1:05:53
Dobro si mu rekao, Tata.

prev.
next.