Do the Right Thing
prev.
play.
mark.
next.

1:05:04
okaèi i neke crnce na jebeni zid!
-Buggin' Out, šta æe to da popravi?

1:05:08
Trebalo bi da usmeriš svoju energiju
na nešto pametnije Buggin' Out.

1:05:13
Jade, zar se ti ne slažeš?
Jesi li ti za to?

1:05:16
Jesam Buggin' Out.
1:05:17
Ali sam za nešto pozitivnije, za
zajedništvo. Zalažeš li se i ti za to?

1:05:21
Doðavola Jade!
1:05:26
Jade, ipak te volim!
1:05:28
I ja tebe volim Buggin' Out.
Vidimo se!

1:05:38
Preterao si Mookie!
Stvarno si preterao!

1:05:44
Ne plaæam te da
se zezaš okolo.

1:05:47
Ako tako nastaviš, biæeš na
ulici kao i ostali bezposlièari.

1:05:53
Dobro si mu rekao, Tata.
1:06:02
Jade!
1:06:06
Kako si Jade?
1:06:07
Gde si bila?
1:06:08
Eto, radim mnogo pa nemam
vremena. Kako posao?

1:06:11
Odlièno! Èemu možemo da
zahvalimo na tvojoj poseti?

1:06:15
Kako moj brat?
1:06:16
Mookie je... On je odlièan.
On je dobar deèko.

1:06:21
Tata! Prestani da lažeš!
1:06:23
Samo se šali Jade.
-Znam.

1:06:24
Šta želiš?
-Preklopljenu picu.

1:06:27
Ne, napraviæu ti nešto posebno,
ako nemaš ništa protiv?

1:06:31
Baš lepo, baš lepo!
-Šta æeš da popiješ?

1:06:34
Krem Sodu.
-Nekada si pila pivo. Jel tako?

1:06:37
Ako grešim, reci mi.
-Da promenila sam.

1:06:43
Vito, postavi sto za Jade!
-Dobro tata.


prev.
next.