Do the Right Thing
prev.
play.
mark.
next.

1:14:04
Izvini, ne bih da zvuèim kao kreten,
ali moram da ti nešto kažem, Jade.

1:14:09
Naravno! Reci Sal!
1:14:12
Imaš najveæe oèi koje
sam ikada video!

1:14:15
Izgledaju kao da æe
da ti iskoèe iz glave!

1:14:17
Baš mi je neprijatno!
Prièam k'o kreten.

1:14:19
Hvala ti Sal! Ovo je
stvarno ukusno.

1:14:24
Moram da razgovaram
sa tobom. -Mookie!

1:14:27
Moram da razgovaram sa tobom.
Hajde, hajde,... -Ne vuci me!

1:14:31
Jade, svrati opet! Mookie, polako
nemoj tako da je vuèeš!

1:14:45
Neæu više da dolaziš
kod Sala! Jel ti jasno!

1:14:48
Šta ti je? -Èitaj mi sa usana.
Ne smeš više da dolaziš kod Sala!

1:14:52
Šta ti smeta? -Kako te
gleda i prièa sa tobom.

1:14:56
Samo je bio ljubazan. -Ljubazan?!
-To je sasvim nevino.

1:14:59
Nevino?!
-Ja ne mucam. Èuo si me!

1:15:01
Samo hoæe da te smuva!
-Stvarno si glup, da znaš!

1:15:06
Možda i jesam, ali više neæeš da
dolaziš kod njega! Nisi dobrodošla!

1:15:09
Baš si hrabar Mookie! Zadnji put ti
kažem ne izigravaj starijeg brata!

1:15:16
Ja sam odrasla žena! Jedva
uspevaš da platiš kiriju, a

1:15:18
meni prièaš šta treba
da radim! Zaveži!

1:15:21
To nema veze!
-Jeli? Dobijaš 250$ plus bakšiš!

1:15:27
To je moja plata.
-Sitniš!

1:15:30
Napraviæu pare. -Kada?
-Ne brini se. -Kada?

1:15:37
Ne brini, samo ne dolazi više ovde!
-Ne prièam o tome!

1:15:41
Imaš restoran iza ugla.
Ovde više ne dolazi!

1:15:44
Ja sam zrela žena! Dosta mi je da
izdržavam odraslog muškarca.

1:15:48
Pitam se kada æeš da
se spakuješ i odeš?

1:15:51
Ne dolazi kod Sala više!
-Vratiæu se!

1:15:54
I nemoj više da jedeš pice!

prev.
next.