Do the Right Thing
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Nije mi važno ako
me odmah otpustiš.

1:16:06
Nemoj ništa da kažeš, jer to šta
hoæeš da kažeš ne želim da èujem.

1:16:10
Èuæeš! Uèini mi uslugu
i ostavi Jade na miru!

1:16:16
Znaš Mookie, da si malo viši,
šutnuo bih te u dupe!

1:16:21
Zbog onoga što misliš!
U stvari treba onako

1:16:25
iz principa da
te šutnem u dupe!

1:16:28
Imaš isporuku!
1:16:36
Jeli adresa uredu?
1:16:38
Zašto pitaš? Jeste to je prava
adresa. Lièno sam je zapisao!

1:16:43
Zato što ponekada pogrešiš, pa odnesem
jebenu picu, na jebenu pogrešnu adresu!

1:16:47
Jel ti jasno?
1:16:48
Ja ne grešim!
-Jok ne grešiš! -NE!

1:16:51
Uredu i požuri nazad nemoj da
se zajebavaš. Još smo otvoreni!

1:16:55
Uèini mi uslugu!
Pravi picu!

1:17:04
Gospodine Gradonaèelnièe!
1:17:08
Videla sam šta ste uradili.
Jako glupo!

1:17:11
Ali i jako hrabro!
To dete vam duguje život.

1:17:15
Nisam hteo da budem heroj,
samo sam video šta se dešava.

1:17:19
I reagovao sam. Da sam bolje
razmislio, možda to ne bih ni uradio.

1:17:25
Gradonaèelnik polako stari.
Nisam potrèao, ne pamtim!

1:17:29
A nekada sam bio
odlièan igraè bejzbola.

1:17:32
Seæam se da je to bila finalna
utakmica... Kasno uveèe...

1:17:36
Prvog Avgusta 1939. godine
1:17:38
Samleo sam im najboljeg igraèa.
1:17:42
Mrzeo me je kao nikoga.
Pretekao sam ga i postigao poen!

1:17:51
Možda bih èešæe trebalo
da budem heroj, a?

1:17:57
Možda i ne bi!
1:17:59
I nemoj da se veseliš jer se ništa
nije promenilo izmeðu tebe i mene.


prev.
next.