Driving Miss Daisy
prev.
play.
mark.
next.

1:21:07
Rekla sam samo da je Buli rako da želiš da ideš.
1:21:11
Sledeæi put ako hoæete da me pozovete,
pitajte me direktno.

1:21:15
Ne moraš se toliko uzbuðivati.
1:21:17
- Ostavimo sad to.
- Svašta.

1:21:26
Stvari se nisu baš toliko izmenile.
1:21:37
- Otpratiæu vas do vrata.
- Hvala, mogu sama.

1:21:52
Jug ima èudesne moguænosti.
1:21:55
Ali uprkos tome
zbog segregacije....

1:21:59
Jug socijalno, obrazovno...
1:22:03
i ekonomski zaostaje
za zemljom u celini.

1:22:06
Ali na Jugu ima više
miliona ljudi dobre volje...

1:22:10
èiji glas se ne èuje...
1:22:13
èiji je put još nejasan...
1:22:18
èija su hrabra dela još u tami.
1:22:22
Pozivamo ove milione...
1:22:25
da sakupe hrabrost i progovore,
1:22:29
da budu preko potrebni predvodnici.
1:22:32
Istorija æe zabeležiti...
1:22:34
da najveæa tragedija
ovog prelaznog perioda...

1:22:38
nisu otrovne reèi i
nasilja zlih ljudi...

1:22:44
veæ æutnja i ravnodušnost
dobrih ljudi.

1:22:48
Naša generacija æe se kajati...
1:22:51
ne samo zbog reèi i dela
dece tame,

1:22:55
veæ i zbog straha
dece svetlosti.


prev.
next.