Enemies: A Love Story
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
- and you're hiding her from me.
- I wish I had the wife.

:09:05
If you want one,
you could have one.

:09:08
I picked out a fine woman for you.
You wouldn't even meet her.

:09:11
What are you afraid of?
You wait long enough,
you'll marry a shiksa.

:09:16
The subject for my next speech...
"Mixed marriages: The plague
of theJews."

:09:21
Now... are you
going to finish this?

:09:25
And are you going
to give me your address?

:09:27
Because if you don't,
I'm gonna have to fire you.

:09:29
This town is lousy with bookworms.
Everyone wants to be a ghostwriter.

:09:33
I...
:09:36
Thirty-nine eighteen
Pelham Drive.

:09:38
- In-In the Bronx.
- What's the name of the old tailor?

:09:41
- Pracz.
- Tell him to put in a phone
and send the bill...

:09:43
- No, no. You can't do that.
- Why?

:09:45
- You can't install one
without his consent.
- Why should he care?

:09:47
The ringing frightens him.
It reminds him of Auschwitz.

:09:50
- There are other refugees,
and they have telephones.
- Well, I-I...

:09:53
It'll be good for him.
Put it in your room.
In case he gets sick...

:09:55
he could call a doctor,
maybe get help.

:09:58
Lunatics. Crazy people.
That's why Hitlers rise up.

:10:02
Look, I wanted us to be friends.
:10:06
But there's something about
you that makes it very difficult.

:10:08
I could help you a great deal,
but you close up like a clam.

:10:12
Uh, maybe. Maybe I am no
longer a part of this worid.

:10:16
Clichés. Empty words.
:10:18
I know hundreds of
concentration camp survivors...

:10:21
some of them practically
on the way to the oven,
but they're doing fine.

:10:24
They drive cars, they do business
and they have telephones.

:10:27
Maybe that's my problem.
I was hiding in a barn.

:10:30
Look, I don't want to force
my friendship on you.

:10:34
But I'm calling today and
having them install a telephone.

:10:41
Sno-cones!
Get your sno-cones!

:10:44
Five-cent sno-cones!
:10:46
Sno-cones!
Get your sno-cones!

:10:48
Five-cent sno-cones!

prev.
next.