Field of Dreams
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Pitao sam se šta imam
od toga. -Šta reèe, Rej?

1:06:04
Rekao sam, "kakve koristi
imam ja od toga"?

1:06:06
Zato si sve ovo uradio?
Zbog sebe?

1:06:12
Mislim da bi ti bilo bolje
da ovde ostaneš, Rej.

1:06:16
Zašto?
1:06:18
Rej, postoji razlog zašto
su mene izabrali,

1:06:21
baš kao što su s razlogom
izabrali tebe i ovo polje.

1:06:23
Zašto? -Dao sam intervju.
-O èemu to prièaš?

1:06:26
Jedan u vezi "Ebets" stadiona,
drugi o razlogu tvog dolaska

1:06:29
u Boston da me nadješ.
1:06:31
Slagao si me! -Zato što si me
kidnapovao, budalo jedna!

1:06:35
Slagao si me! -Rekao si za
prst da je pištolj!

1:06:39
U pravu si. -Rej!
1:06:42
Rej!
1:06:44
Slušaj me, Rej! Slušaj me!
1:06:47
Tamo postoji nešto.
Budem li dovoljno hrabar

1:06:50
da sve to izdržim moæi æu
da napišem sjajnu prièu!

1:06:54
"Bosonogi Džo Džekson
dolazi u Ajovu"!

1:07:03
Hoæeš li da pišeš o tome?
-Naravno da hoæu.

1:07:06
Ti æeš da pišeš o tome?
-Baš to æu da uradim.

1:07:12
Odlièno!
1:07:15
Odlièno!
1:07:28
Dušo, gde je on to krenuo?
1:07:29
Pozvan je da podje
sa ostalim igraèima.

1:07:32
Kako se oseæaš, dušo?
-Glupavo.

1:07:34
Misliš, "napolju"? -Da.
1:07:36
Napolju?
1:07:38
Vrlo daleko.
1:07:40
Hoæu pun opis.
1:07:42
Èuvaj porodicu.
1:07:45
Èuvaj se!

prev.
next.