Henry V
prev.
play.
mark.
next.

2:08:00
But, in faith, kate, the elder I wax,
the better I shall appear.

2:08:03
My comfort is that old age,
that ill layer-up of beauty,

2:08:08
can do no more spoil
upon my face.

2:08:11
Thou hast me... ifthou
hast me... at the worst.

2:08:16
And thou shalt wear me...
if thou wear me...

2:08:19
Better and better.
2:08:21
And, therefore, tell me,
most fair Katherine,

2:08:25
Will you have me?
2:08:29
Come, your answer
in broken music,

2:08:31
for thy voice is music,
2:08:33
and thy English, broken.
2:08:37
Therefore, queen of all,
Katherine,

2:08:40
wilt thou have me?
2:08:45
That is as it shall please
le roi mon pere.

2:08:50
Nay, it shall
please him well, Kate.

2:08:53
It shall please him, Kate.
2:08:57
Then it shall also content me.
2:09:04
Upon that, I kiss your hand,
and I call you my queen.

2:09:09
Laissez, mon seigneur,
laissez, laissez.

2:09:12
Ma foi, je ne veux point que
vous abaissiez votre grandeur...

2:09:15
En baisant la main d'une de
votre seigneurie indigne serviteur.

2:09:19
Excusez-moi, je vous supplie,
mon tres-puissant seigneur.

2:09:23
Then I will kiss
your lips, Kate.

2:09:25
Les dames et demoiselles pour
etre baisees devant leur noces...

2:09:29
Il n'est pas
la coutume de France.

2:09:31
Madame my interpreter,
what says she?

2:09:33
That is not be the fashion
for the ladies of France...

2:09:35
Oh, I cannot tell
what Isbaiserin English.

2:09:39
To kiss?
2:09:41
Your majestyentends
betterque moi.

2:09:44
Ah, it is not a fashion for the maids in
France to kiss before they are married?

2:09:49
Oui, vraiment.
2:09:52
Oh, kate.
2:09:54
Nice customs curtsy
to great kings.

2:09:56
You and I cannot be confined within
the weak list of a country's fashion.


prev.
next.