:52:04
Troite dah. Neæe nam reèi.
:52:07
I ne mora.
Savreno je oèito gdje su stranice.
:52:12
Dao ih je Marcusu Brodyju.
:52:16
Marcusu?
Nisi poveo Marcusa sa sobom, zar ne?
:52:18
On nije dorastao tome.
:52:20
Pronaèi æemo mi njega.
-Vraga hoæete.
:52:23
Dva dana je u prednosti pred vama
to je vie nego to mu treba.
:52:27
Brody ima prijatelje u
svakom gradu i selu odavdje do Sudana.
:52:30
Govori desetke jezika.
Zna svaki lokalni obièaj.
:52:33
Uklopit æe se, nestati.
Nikad ga vie neæete vidjeti.
:52:36
Sa malo sreæe veè ima gral.
:52:40
Govori li itko ovdje engleski?
Ili staro grèki?
:52:48
Ne hvala, ne treba mi...
:52:55
Razumije li itko to prièam?
-Gospodine Brody!
:53:00
Marcus Brody!
:53:02
Gdje je Indy?
-On je u Austriji.
:53:05
Sami ste? -Da, ali ne brinite,
sve je pod kontrolom.
:53:10
Pripremili ste zalihe?
-Da, naravno, ali gdje idemo?
:53:14
Ova mapa æe vam pokazati.
Nacrtao ju je..
:53:18
G. Brody dobrodoli u Iskenderun. Direktor
arheolokog muzeje je poslao auto za vas.
:53:25
Va sluga, gospodine.
-A ja sam njegov.
:53:28
Slijedite me, molim.
:53:30
Moja me reputacija pretjeæe.
-Nema muzeja u Iskenderunu.
:53:33
Dokumente molim.
-Papire. Naravno. Trèi.
:53:38
Da. -Evo ga.
Ba sam ih sam proèitao. Trèi.
:53:42
Da. -Egipatski dnevnik,
jutarnje izdanje. Trèi.
:53:46
Jesi li rekao?
-Trèi!