Indiana Jones and the Last Crusade
prev.
play.
mark.
next.

:50:04
Dacã aº fi putut fi cu tine...
:50:06
Erau ºobolani, tatã.
:50:08
ªobolani?
:50:10
Da, mari de tot.
Ce vor naziºtii de la tine?

:50:13
Vor jurnalul meu!
:50:14
Da?
:50:16
Am ºtiut cã trebuia sã-l trimit
cît mai departe de mine.

:50:22
Da...
:50:29
Doctor Jones?
:50:30
-Da.
-Da?

:50:35
O sã iau carnetul acum.
:50:39
-Ce jurnal?
-Ce jurnal?

:50:40
Aveþi jurnalul în buzunar.
:50:44
Tîmpitule! Crezi cã fiul meu ar fi
atît de prost încît sã aducã jurnalul aici?

:50:53
Nu l-ai adus, nu?
:50:56
Nu l-ai adus, nu?
:50:57
Pãi...
:50:58
L-ai adus!
:51:00
Nu putem discuta mai tîrziu?
:51:02
Mai bine îl trimiteam fraþilor Marx!
:51:04
Liniºteºte-te!
:51:06
Sã mã liniºtesc?
De ce crezi cã l-am trimis acasã?

:51:09
Ca sã nu ajungã pe mîinile lor!
:51:11
Am venit aici sã te salvez.
:51:13
Oh, da?
ªi pe tine cine te va salva, Junior?

:51:17
Þi-am mai spus...
:51:25
...sã nu-mi mai spui Junior!
:51:30
Uite ce-ai fãcut!
:51:34
Nu pot sã cred cã ai fãcut asta!
:51:38
Elsa? Elsa?
:51:40
Stai! Lasã arma jos, dr. Jones,
:51:43
sau domniºoara moare!
:51:44
E de-a lor!
:51:45
Indy, te rog!
:51:46
E nazistã!
:51:48
Ce?
:51:48
Ai încredere în mine!
:51:49
Indy, nu!
:51:50
O omor!
:51:51
N-ai decît.
:51:52
Nu! Nu trage!
:51:54
Stai liniºtit, n-o sã tragã.
:51:56
Indy, te rog, fã ce-þi spune!
:51:59
N-o asculta.

prev.
next.