Indiana Jones and the Last Crusade
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
De data asta m-am înºelat.
:49:04
Dar nu m-am înºelat cînd
þi-am trimis jurnalul.

:49:06
E limpede cã l-ai primit.
:49:10
L-am ºi folosit.
Am gãsit intrarea în catacombe.

:49:15
Prin bibliotecã?
:49:17
Exact.
:49:22
ªtiam eu!
ªi mormîntul lui Sir Richard?

:49:27
L-am gãsit.
:49:30
El era acolo? L-ai vãzut?
:49:36
Ce mai rãmãsese din el.
:49:38
ªi scutul?
Inscripþia de pe scutul sãu?

:49:45
Alexandretta.
:49:47
Alexandretta... desigur, pe drumul
pelerinilor din Imperiul Oriental.

:49:56
Ai reuºit, Juniorule!
:49:59
Nu, tatã. Tu ai reuºit.
Dupã patruzeci de ani.

:50:04
Dacã aº fi putut fi cu tine...
:50:06
Erau ºobolani, tatã.
:50:08
ªobolani?
:50:10
Da, mari de tot.
Ce vor naziºtii de la tine?

:50:13
Vor jurnalul meu!
:50:14
Da?
:50:16
Am ºtiut cã trebuia sã-l trimit
cît mai departe de mine.

:50:22
Da...
:50:29
Doctor Jones?
:50:30
-Da.
-Da?

:50:35
O sã iau carnetul acum.
:50:39
-Ce jurnal?
-Ce jurnal?

:50:40
Aveþi jurnalul în buzunar.
:50:44
Tîmpitule! Crezi cã fiul meu ar fi
atît de prost încît sã aducã jurnalul aici?

:50:53
Nu l-ai adus, nu?
:50:56
Nu l-ai adus, nu?
:50:57
Pãi...
:50:58
L-ai adus!

prev.
next.