Licence to Kill
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
..putem progresa aici la OMI.
1:02:06
Am învãþat multe dar suntem
abia la început.

1:02:10
Avem nevoie de ajutorul vostru. Avem nevoie
sã mergeþi la telefon ºi sã faceþi o donaþie.

1:02:14
Nu e pentru mine.
E pentru noi toþi.

1:02:18
- Eºti în regulã?
-Da.

1:02:22
Krest ma chemat în legãturã cu o
chestie, precum cineva l-ar fura.

1:02:26
Ai vãzut ceva?
1:02:28
Nu, Franz. Am stat în cabinã
majoritatea timpului.

1:02:35
- Ce e?
- ªtii cã nu suport chestia asta.

1:02:46
-Vreau o masã privatã. Blackjack.
- Sigur, domnule Bond.

1:02:50
Pe aici, vã rog?
1:02:59
- 250.000.
- Da, domnule.

1:03:02
ªi aº vrea sã mãresc limita
la 5.000.

1:03:05
Te rog sã pui voluntarii ãºtia
din spatele meu la lucru.

1:03:09
Dario o sã te ducã la cumpãrãturi mâine
aºa cã poþi cheltui o grãmadã de bani.

1:03:13
Acuma, sãrutã-mã.
1:03:17
Vrei ºi tu unul?
1:03:21
Putem ridica pretul.
22.000 pe kilogram in luna asta.

1:03:25
Î-mi place.
1:03:29
Da, sunt Truman-Lodge. 22.000.
1:03:32
Scopul nostru e sã strângem 22.000
pentru fiecare capitol.

1:03:39
Înseamnã 22.000 pe bucatã.
1:03:43
Duceþi-vã la telefoane.
Ajutaþi-ne. Fiþi binecuvântaþi.

1:03:54
Aº dorii 500.000.
1:03:56
Ascultaþi. Capela noastrã din Manhattan
a primit o donaþie de 500 de dolari.


prev.
next.