Mystery Train
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
Kralja?
- Da, Gracelanda.

:46:03
DUH PROGANJA
GRACELAND

:46:05
Ne razmijem.
:46:08
Imam važnu poruku koju
trebam prenijeti.

:46:14
OK.
:46:16
Prije skoro godinu dana,
jedne noæi... vozio sam za Memphis.

:46:21
Cijelo vrijeme sam prolazio
pored autostopera.

:46:25
Najèudnije, shvaæao
sam to postepeno...

:46:28
svi su slièili
na istu osobu.

:46:30
Kako bih prošao jednog,
pojavio bi se drugi.

:46:34
Odluèio sam
stati i pokupiti ga.

:46:36
Odmah su se otvorila vrata
i taj stoper je ušao.

:46:39
Sjedio je pored mene i
iznenada je rekao...

:46:43
"Hvala, ljubazni gospodine,
što ste me povezli".

:46:46
Kada sam èuo taj mekani glas,
duboko me potresao.

:46:51
Prepoznao sam ga,
ali nisam se mogao sjetiti...

:46:55
Prilazeæi Memphisu, rekao sam da æu
ga odbaciti gdje god želi.

:46:59
Pitao me da li znam
gdje je Graceland.

:47:02
Naravno da znam. Svi znaju
gdje je Graceland!

:47:06
Rekao je da ga mogu odvesti
bilo gdje u blizini.

:47:09
Tada me je pogodilo!
Upravo tamo!

:47:13
Poznao sam taj glas!
:47:15
Bio je to Kralj, osobno!
- Kralj?

:47:20
Bio je to glas Elvisa.
- Elvis Presley?

:47:23
Siguran sam, kao što sjedim
ovdje, pred vama.

:47:26
Vozio sam niz boulevard Elvisa Presleya,
ispred Gracelanda sam stao...

:47:31
...i siguran sam,
Boga mi, da je bio on!

:47:34
I bio je mlad, takoðer.
:47:36
Bio je mlad i lijep, kao 1956.!
:47:41
Onda se samo...
:47:43
...okrenuo prema meni i rekao:
"Oprostite, gospodine...

:47:45
...ali, za godinu dana...
:47:48
...uèinit æete mi uslugu."
Rekao sam: "Naravno da hoæu".

:47:55
Samo reci kakvu, a on æe...
...sa osmijehom u oku...

:47:59
...posegnuo je u kaput...

prev.
next.