:05:00
	Ели, внимавай.
:05:04
	Ели!
:05:07
	Слушай майка си--
:05:09
	Мамо! Татко!
Боли!
:05:13
	Мамо! Татко! Боли!
:05:16
	Скъпа, добре ли си?
:05:17
	Боли.
:05:19
	Махни гумата.
:05:20
	Готово.
:05:22
	Добре ли си?
:05:23
	Не. Боли ме.
:05:24
	Някой пищеше толкова силно
:05:26
	Няма нищо страшно.
:05:27
	Здравей, Чърч.
:05:34
	Чърч.
:05:40
	Само си е ужулила
коляното.
:05:42
	Бибииииип
:05:44
	Бибииииип
:05:48
	Не искам
щипещи неща, тате.
:05:51
	Къде е Гейч?
:05:54
	Гейч!
:05:56
	Гейч!
:06:01
	Не стой тук приятелю.
:06:02
	Не и на този път.
:06:04
	Гейч!
:06:05
	Хванах го
госпожо.
:06:08
	Благодаря много.
:06:10
	Благодаря.
:06:11
	Аз съм Луис Криид.
:06:13
	Джуд Крандъл.
:06:15
	Живея от другата
страна на пътя.
:06:17
	Внимавайте с този
път.
:06:20
	Тези проклети камиони минават
насам-натам
:06:23
	Денонощно.
:06:27
	А ти коя си
малка госпожице?
:06:31
	Аз съм Елен Криид.
:06:32
	Твоят татко ще е
новият доктор
:06:35
	в колежа.
:06:37
	Май ще сте доволни
ако млъкна.
:06:40
	Мълчаливците
наистина ли са доволни?
:06:43
	Г-н. Крандъл,
има една пътечка там.
:06:46
	Знаете ли
къде води?
:06:49
	Ааа.
:06:52
	А, това е
интересна история.
:06:55
	Хубава разходка.
:06:56
	Ще ви заведа
някой път.
:06:59
	И Историята
ще ви кажа също,