Sea of Love
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
Imam dobre vesti,
a imam i loše vesti.

:05:05
Šta hoæete prvo?
:05:06
Dobre vesti!
:05:08
Jebeš to. Daj
prvo loše vesti.

:05:11
- Da!
- Da!

:05:15
Loše vesti su pobedile.
:05:18
Uh, Jenkiji ne mogu
da doðu, društvo.

:05:22
Ne možete na stadion.
:05:26
Imamo 45
izvanrednih punomoæja...

:05:29
kako ovde
jedu naše palaèinke.

:05:31
U ime New York Jenkija...
:05:34
i grada New York-a...
:05:36
jedinice za istraživanje
organizovanog kriminala,

:05:38
svi ste ovde uhapšeni.
:05:46
Žao mi je momci.
Imamo vas.

:05:49
Koja je dobra vest?
:05:50
Dobra vest dolazi.
:05:55
Ej!
:05:57
Izvini.
:05:59
Hteo bih da održim zdravicu.
:06:03
Stani.
:06:04
Detektivu Frank Kelleru,
:06:06
na današnji dan
ima 20 godina službe.

:06:10
- Sedi!
:06:14
Ne mogu da verujem da
ne ideš u penziju.

:06:17
Kada ja odradim 20,
odlazim.

:06:20
Uzeæu pola plate...
:06:21
Otvoriti motel, bar,
školu za detektor laži...

:06:25
Imaæu 46 godina,
:06:27
guraæu olovku u lobanje
mrtvih tražeæi metke?

:06:31
Ništa ne fali motelima.
:06:32
Doæiæu ti u posetu.
:06:33
Da, naravno.
:06:34
Kako god bilo, èestitam.
:06:41
Hej, mnogo kasnim?
:06:43
Imaš pozivnicu?
:06:44
Da.
:06:47
Ko je to?
:06:48
To je moj sin.
:06:50
Ernest Lee, pozivnica
je samo za tebe.

:06:53
Teško da mogu da upoznam
Dave Winfielda...

:06:55
a da ne povedem svog sina.
:06:57
Imaš li dokumenta, Ernest?
:06:59
Da.

prev.
next.